﻿WEBVTT

00:00:03.001 --> 00:00:10.001
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:34.430 --> 00:00:39.660
‫« خـلـیـج بـیـوه‌هـا »

00:00:44.603 --> 00:00:45.998
‫[ درود از طرف شهردار ]

00:00:46.540 --> 00:00:47.978
‫[ تاریخ ما ]

00:00:48.674 --> 00:00:50.300
‫خیلی خوشگلن، تام

00:00:56.765 --> 00:00:58.183
‫خدایا

00:00:58.684 --> 00:01:00.102
‫- وای، نه
‫- چیه؟

00:01:01.228 --> 00:01:02.288
‫شعر من رو ننوشته

00:01:02.312 --> 00:01:03.939
‫وای، نه

00:01:04.565 --> 00:01:05.865
‫باورنکردنیه

00:01:06.233 --> 00:01:08.819
‫طرح اولیه رو ۳ بار باهاش بررسی کردم

00:01:08.902 --> 00:01:12.906
‫اما می‌دونی، از این اتفاقات می‌افته.
‫پس خیلی بهش سخت نگیر

00:01:12.990 --> 00:01:14.992
‫آره، فکر کنم حق با توئه

00:01:19.955 --> 00:01:21.290
‫دوباره بخونش

00:01:27.004 --> 00:01:29.339
‫«گنج ناشناخته‌ی نیو اِنگلند»

00:01:29.423 --> 00:01:31.216
‫خیلی ناشناخته نمی‌مونه

00:01:31.758 --> 00:01:33.594
‫«اون‌جا دنبال اِستارباکس نگردید»

00:01:33.677 --> 00:01:36.013
‫برو سراغ اون بخشی
‫که در مورد مارتاز وین‌یارد نوشته

00:01:38.348 --> 00:01:41.602
‫«خلیج بیوه‌ها، جزیره‌ی مارتاز وین‌یارد جدیده»

00:01:43.937 --> 00:01:44.998
‫فقط همین رو نوشته

00:01:45.022 --> 00:01:46.322
‫- آره، می‌دونم
‫- واقعاً یه «بخش» حساب نمی‌شه

00:01:46.398 --> 00:01:47.698
‫خیلی‌خب، ادامه‌ش رو بخون

00:01:51.822 --> 00:01:55.048
‫[ خرچنگ ]

00:02:03.874 --> 00:02:05.174
‫حالا این…

00:02:06.168 --> 00:02:07.228
‫این…

00:02:07.252 --> 00:02:09.378
‫خلیج بیوه‌ها باید چنین طعمی بده

00:02:09.963 --> 00:02:11.024
‫جدی می‌گم

00:02:11.048 --> 00:02:13.550
‫خیلی طول کشید یاد بگیرم
‫چطور باید ازش استفاده کنم

00:02:13.634 --> 00:02:15.802
‫خب، ارزشش رو داشته

00:02:16.386 --> 00:02:19.556
‫آخه… هیچ‌کس سفارش نمی‌ده

00:02:20.933 --> 00:02:22.392
‫خیلی براش خرج کردم، تام

00:02:22.476 --> 00:02:23.810
‫- نمی‌دونم…
‫- می‌دونم. می‌دونم

00:02:23.894 --> 00:02:26.313
‫و پولت رو پس می‌گیری
‫و حتی یه‌کم بیشتر

00:02:26.396 --> 00:02:30.776
‫آخرهفته گردشگرها میان،
‫و بعدش خبرش پخش می‌شه

00:02:30.859 --> 00:02:34.196
‫فرصت‌های خیلی زیادی…

00:02:38.784 --> 00:02:40.786
‫ویک، روز بخیر، رفیق

00:02:42.913 --> 00:02:44.289
‫بشیر، قضیه چیه؟

00:02:44.373 --> 00:02:46.208
‫هی. هی!

00:02:46.291 --> 00:02:48.418
‫اون منبع درآمدمه، حروم‌زاده!

00:02:48.502 --> 00:02:50.379
‫من یه حروم‌زاده نیستم!

00:02:50.462 --> 00:02:52.339
‫تازه این‌جا رو آماده کردم،
‫و همه‌ی اتاق‌ها رو هم گرفتن

00:02:52.422 --> 00:02:53.691
‫خیلی‌خب، ویک

00:02:53.715 --> 00:02:55.015
‫بیا بریم یه‌کم قهوه بخور

00:02:55.092 --> 00:02:57.261
‫نه، نباید بذارید مردم این‌جا بخوابن

00:02:57.344 --> 00:02:58.404
‫توی مسافرخونه نه!

00:02:58.428 --> 00:03:01.723
‫- مسافرخونه درست نیست!
‫- وای…

00:03:01.807 --> 00:03:03.600
‫ویک! ویک! ویک، بی‌خیال!

00:03:03.684 --> 00:03:05.060
‫- من اول رسیدم!
‫- یا خدا

00:03:05.143 --> 00:03:06.520
‫- نه. نه!
‫- ویک

00:03:07.729 --> 00:03:10.732
‫مراقب باش!

00:03:11.400 --> 00:03:12.700
‫حالت خوبه؟

00:03:16.113 --> 00:03:18.490
‫خیلی‌خب، ویک.
‫بیا بریم بخواب تا خوب بشی

00:03:18.574 --> 00:03:20.617
‫نه! نه، نه، نه

00:03:20.701 --> 00:03:24.413
‫مسافرخونه تسخیرشده‌ست

00:03:24.496 --> 00:03:25.640
‫و شهردارتون…

00:03:25.664 --> 00:03:28.125
‫شهردارتون یه احمقه

00:03:28.208 --> 00:03:30.419
‫- دست از سرش بردار، لافتیس
‫- آره، دست از سرش بردار

00:03:30.502 --> 00:03:32.671
‫- بی‌خطره
‫- …می‌خواد همه‌مون رو به کشتن بده

00:03:32.754 --> 00:03:35.340
‫آره، ما براش مهم نیستیم.
‫خیلی خودخواهه

00:03:35.424 --> 00:03:37.718
‫یه احمق خودخواهه!

00:03:37.801 --> 00:03:39.136
‫نه

00:03:39.219 --> 00:03:40.519
‫خیلی‌خب

00:03:42.681 --> 00:03:45.851
‫خیلی‌خب، رفقا. می‌دونید چیه؟

00:03:45.934 --> 00:03:47.811
‫به نظرم بهتره بذاریم
‫بره یه‌کم آروم بشه

00:03:47.895 --> 00:03:49.195
‫چطور می‌تونه شیشه رو بده پایین؟

00:03:49.271 --> 00:03:52.331
‫- هیچ‌وقت تنهایی نمی‌ره داخل
‫- چون بهش دستبند نزدم

00:03:52.332 --> 00:03:53.335
‫معلومه که می‌رم

00:03:53.336 --> 00:03:54.651
‫نه، نباید بهش اعتماد کنید

00:03:54.652 --> 00:03:56.236
‫فقط برای پول این کار رو می‌کنه!

00:03:56.320 --> 00:03:57.654
‫معلومه که برای پول نیست!

00:03:57.738 --> 00:03:59.656
‫- به نفع همه‌ی مردم این‌جاست
‫- چون خودش یکی از مردم این‌جا نیست

00:03:59.740 --> 00:04:00.800
‫یه بزدله!

00:04:00.824 --> 00:04:02.284
‫کون لقت، دهاتی احمق!

00:04:05.579 --> 00:04:06.879
‫وای

00:04:06.880 --> 00:04:08.500
‫[ کلانتر ]

00:04:08.540 --> 00:04:12.294
‫- من… من…
‫- من یه دهاتی‌ام. می‌بینید منظورم چیه؟

00:04:12.377 --> 00:04:14.546
‫- معلومه که منظورم…
‫- همه‌تون شنیدید چی گفت!

00:04:14.630 --> 00:04:17.007
‫حرفی که زد رو شنیدید!

00:04:17.089 --> 00:04:18.389
‫- من…
‫- همه‌تون شنیدید!

00:04:18.466 --> 00:04:21.928
‫من یه دهاتی نیستم!

00:04:25.641 --> 00:04:27.809
‫کجا می‌ریم؟ نمی‌خوام بیام!

00:04:27.893 --> 00:04:29.353
‫فقط باید بخوابه تا اثرش بپره

00:04:31.980 --> 00:04:33.398
‫ممنون از همه

00:04:36.193 --> 00:04:38.362
‫- باورنکردیه
‫- یه سیرکه

00:04:52.251 --> 00:04:53.669
‫سلام، جینی.
‫اومدم سفارشم رو ببرم

00:05:01.343 --> 00:05:03.345
‫خب، شنیدم روز باشکوهی داشتی

00:05:04.555 --> 00:05:06.849
‫شنیدی؟

00:05:06.932 --> 00:05:09.685
‫می‌دونی چقدر سخت بود
‫کاری کنم اون مقاله رو بنویسن؟

00:05:09.768 --> 00:05:10.912
‫می‌دونم، می‌دونم

00:05:10.936 --> 00:05:12.688
‫حتی یه ذره هم ممنون نیستن

00:05:12.771 --> 00:05:14.690
‫و اون پیرمرد لعنتی…

00:05:14.773 --> 00:05:18.443
‫می‌دونی ویک زندگی راحتی نداشته

00:05:19.653 --> 00:05:22.489
‫پس می‌تونه هر کاری
‫که دوست داره بکنه

00:05:22.573 --> 00:05:23.873
‫و مردم در هر حال دوستش دارن؟

00:05:25.284 --> 00:05:27.286
‫خب، می‌دونی مردم این‌جا
‫از تغییر می‌ترسن

00:05:27.369 --> 00:05:31.999
‫و وقتی خداوند گله رو جمع می‌کنه،

00:05:33.166 --> 00:05:34.466
‫براشون یه چوپان هم می‌فرسته

00:05:36.545 --> 00:05:37.963
‫اوه

00:05:38.046 --> 00:05:40.048
‫الان دیگه سرسری انجامش می‌دی

00:05:40.132 --> 00:05:42.759
‫- درسته
‫- حتماً. یعقوب ۴:۶

00:05:42.843 --> 00:05:44.928
‫و این مزخرفات انجیل، می‌دونی

00:05:45.012 --> 00:05:46.680
‫درسته

00:05:46.763 --> 00:05:48.473
‫می‌خوای بیایی یه لیوان مشروب بزنی؟

00:05:48.557 --> 00:05:50.684
‫- اومدم برای اِوان غذا ببرم
‫- باشه، بار بعدی

00:05:50.767 --> 00:05:52.067
‫بار بعدی

00:05:52.436 --> 00:05:54.104
‫هی…

00:05:56.398 --> 00:05:58.233
‫احتمالاً بهتره امشب درها رو قفل کنی

00:05:59.359 --> 00:06:00.503
‫- ببخشید؟
‫- ناقوس

00:06:00.527 --> 00:06:03.071
‫بیا صادق باشیم، احتمالاً
‫کار اِوان بوده و باهاش حرف می‌زنم

00:06:03.155 --> 00:06:05.073
‫اما هر دو تامون می‌دونیم
‫که به نفع هیچ‌کس نیست

00:06:05.157 --> 00:06:07.159
‫- ناقوس کلیسا؟
‫- آره

00:06:07.242 --> 00:06:09.203
‫رُزماری و پاتریشا هم بیدار شدن

00:06:10.871 --> 00:06:12.331
‫تام، غیرممکنه

00:06:12.414 --> 00:06:14.625
‫هنوز با پسر من آشنا نشدی

00:06:17.127 --> 00:06:18.427
‫حالت خوبه؟

00:06:19.796 --> 00:06:21.173
‫آره، خوبم

00:06:22.758 --> 00:06:24.058
‫برو خونه پیش پسرت

00:06:30.599 --> 00:06:32.226
‫کَتی این رو بسته‌بندی کرده؟

00:06:32.309 --> 00:06:33.977
‫نه، کار من بوده

00:06:34.061 --> 00:06:35.361
‫اوه

00:06:36.522 --> 00:06:37.822
‫ممنون

00:06:43.695 --> 00:06:44.995
‫«دهاتی احمق»

00:06:57.835 --> 00:06:58.937
‫منظوری نداشتم

00:06:58.961 --> 00:07:00.295
‫واقعاً منظوری نداشتم

00:07:00.379 --> 00:07:02.840
‫و می‌دونم…

00:07:02.923 --> 00:07:05.217
‫همه‌تون به ویک وفادارید

00:07:05.300 --> 00:07:06.927
‫اما باعث نمی‌شه حرفش درست باشه

00:07:08.053 --> 00:07:13.642
‫داریم یه فصل جدید رو شروع می‌کنیم،
‫و اون مسافرخونه هیچ مشکلی نداره

00:07:13.725 --> 00:07:15.477
‫اون‌جا اتفاقات خیلی بدی افتاده

00:07:15.561 --> 00:07:17.729
‫آره، درسته

00:07:18.313 --> 00:07:19.690
‫اما باعث نمی‌شه تسخیرشده باشه

00:07:19.773 --> 00:07:21.692
‫من هیچ‌وقت حاضر نیستم
‫جون کسی رو در خطر بندازم

00:07:21.775 --> 00:07:23.110
‫پس چرا خودت نمی‌ری اون‌جا بخوابی؟

00:07:25.195 --> 00:07:27.114
‫تو هزینه‌ی اقامتم رو می‌دی، اَل؟

00:07:27.197 --> 00:07:30.158
‫- همه با هم پولش رو می‌دیم
‫- آره

00:07:30.242 --> 00:07:31.660
‫عالیه. پس مشتاقانه منتظرم

00:07:33.287 --> 00:07:34.587
‫امشب

00:07:35.664 --> 00:07:38.041
‫بچه‌ها، پسرم خونه‌ست

00:07:42.671 --> 00:07:44.047
‫بهونه‌ی خوبیه

00:07:47.676 --> 00:07:49.011
‫باشه، قبوله

00:07:49.553 --> 00:07:52.598
‫اگه این کار نیازه،
‫امشب اون‌جا می‌خوابم

00:07:52.681 --> 00:07:54.683
‫باید توی سوئیت ناخدا بخوابی

00:07:54.766 --> 00:07:55.827
‫چی؟

00:07:55.851 --> 00:07:57.151
‫عقلش رو از دست داد

00:07:57.561 --> 00:07:58.979
‫خانواده‌ش رو با تبر کُشت

00:07:59.062 --> 00:08:01.273
‫و بعدش خودمون اسمش رو
‫روی سوئیت گذاشتیم

00:08:01.356 --> 00:08:04.735
‫- چیز دیگه‌ای نیست؟
‫- «هورتنس فیتزجرالد ناسپاس»

00:08:04.818 --> 00:08:06.987
‫همون زنی بود که
‫از پنجره پرت شد بیرون؟

00:08:07.070 --> 00:08:08.572
‫زن زشتی که روز عروسیش فرار کرد

00:08:08.655 --> 00:08:10.949
‫با پشت از پنجره پرت شد و مُرد

00:08:11.033 --> 00:08:14.703
‫اگه سه بار بگی «هورتنس زشت»،
‫بازتاب ناسپاسش رو می‌بینی

00:08:15.746 --> 00:08:18.415
‫می‌دونید، به نظرم دیگه باید
‫این روایت‌ها رو زیر سوال ببریم

00:08:18.498 --> 00:08:21.418
‫زن‌ستیری دیده می‌شه.
‫اونم خیلی زیاد

00:08:21.919 --> 00:08:24.087
‫- تو که چیزی نمی‌نویسی
‫- ببخشید

00:08:24.171 --> 00:08:26.965
‫- فاجعه‌ی شب سال نوی ۱۹۶۲
‫- آره

00:08:27.049 --> 00:08:29.092
‫سر جان رینولد توی آسانسور غذا بر

00:08:29.176 --> 00:08:30.594
‫اون قاتل دلقک ۱۹۵۱

00:08:30.677 --> 00:08:32.763
‫آره. کسی بوده که دلقک‌ها رو می‌کُشته؟

00:08:32.846 --> 00:08:34.597
‫نه، یه قاتل بود
‫که خودش رو شبیه دلقک‌ها می‌کرد!

00:08:34.681 --> 00:08:36.058
‫شرمنده

00:08:36.140 --> 00:08:39.186
‫باید توی اون «گربه رو» هم وقت بگذرونه

00:08:39.269 --> 00:08:40.895
‫- آره
‫- وای

00:08:40.979 --> 00:08:42.397
‫ممنون، رُزماری

00:08:42.481 --> 00:08:45.275
‫باید تا آخرش بری.
‫نه تا وسطش، بزدل

00:08:45.359 --> 00:08:46.693
‫مشکلی نیست. دیگه چی؟

00:08:46.777 --> 00:08:48.278
‫تا صبح اون‌جا نمی‌مونه

00:08:49.446 --> 00:08:50.746
‫کرت می‌تونه در رو قفل کنه

00:08:53.951 --> 00:08:55.251
‫باشه، قبوله

00:08:55.285 --> 00:09:00.040
‫اما وقتی انجامش بدم،
‫این حرف‌ها رو باید تموم کنید، باشه؟

00:09:00.541 --> 00:09:01.841
‫باید بی‌خیال بشید

00:09:02.042 --> 00:09:04.086
‫می‌ذارید گردشگرها لذت ببرن

00:09:04.586 --> 00:09:05.886
‫قبوله؟

00:09:06.547 --> 00:09:08.841
‫آره. باشه، حتماً

00:09:09.508 --> 00:09:10.968
‫خیلی‌خب. ممنون

00:09:14.096 --> 00:09:15.396
‫این کار رو نکن

00:09:33.789 --> 00:09:36.219
‫[ ورود ممنوع ]

00:10:08.442 --> 00:10:11.278
‫عالیه. باب در اینینگ هفتم
‫‏۹ بر ۷ عقبه

00:10:12.196 --> 00:10:14.823
‫بوستون امیدواره
‫اختلاف دو امتیازی رو حفظ کنه

00:10:16.450 --> 00:10:19.411
‫گوش کن، من…
‫باید امشب توی مسافرخونه بخوابم

00:10:19.494 --> 00:10:22.831
‫تا مطمئن بشم همه‌چیز
‫برای گردشگرها مناسبه

00:10:23.957 --> 00:10:25.876
‫صبر کن، واقعاً قراره گردشگرها بیان؟

00:10:26.877 --> 00:10:28.795
‫آره. پس…

00:10:31.256 --> 00:10:33.008
‫امشب باید خونه‌ی روث بخوابی

00:10:34.051 --> 00:10:36.470
‫- نه
‫- آره

00:10:36.553 --> 00:10:37.739
‫- عمراً
‫- هی

00:10:37.763 --> 00:10:40.807
‫نه. بی‌خیال. خیلی پیره. لطفاً

00:10:40.891 --> 00:10:42.267
‫لطفاً. نمی‌خوام برم

00:10:42.351 --> 00:10:43.651
‫شرمنده

00:10:48.857 --> 00:10:50.157
‫در واقع… مشکلی نیست

00:10:52.361 --> 00:10:54.029
‫- صبر کن. چه نقشه‌ای کشیدی؟
‫- چی؟

00:10:54.112 --> 00:10:55.572
‫- چی؟ می‌رم وسایلم رو جمع کنم
‫- نه

00:10:55.656 --> 00:10:57.866
‫این یه بهونه نیست که بری بیرون…

00:10:57.950 --> 00:10:59.701
‫- ساندویچم رو نخور!
‫- …هیچ زمانی…

00:11:00.202 --> 00:11:03.330
‫تا خود صبح هی زنگ می‌زنم
‫و سراغت رو می‌گیرم!

00:11:18.053 --> 00:11:19.638
‫این‌جا خیلی ترسناکه

00:11:21.181 --> 00:11:22.481
‫خیلی‌خب، موفق باشی!

00:12:11.481 --> 00:12:13.859
‫همون‌طور که ازم خواستی
‫عکس‌های جنجالی رو درآوردم

00:12:14.985 --> 00:12:16.987
‫این جنجالی نیست؟

00:12:21.533 --> 00:12:23.619
‫اون چیه؟

00:12:23.702 --> 00:12:25.704
‫- ازت می‌خوان فیلم‌برداری کنی
‫- اوه…

00:12:25.787 --> 00:12:27.664
‫می‌گن فقط این‌طوری مطمئن می‌شن

00:12:27.748 --> 00:12:29.048
‫باشه

00:12:29.082 --> 00:12:32.878
‫خب، کلیدهای سوئیت ناخدا رو بده

00:12:38.217 --> 00:12:40.719
‫یه بارِ مبتنی بر اعتماد
‫توی سالن هست

00:12:40.802 --> 00:12:43.472
‫اسمت رو روی برگه بنویس
‫و بگو چی خوردی

00:12:43.555 --> 00:12:45.265
‫- حله
‫- یه دوربین امنیتی هست

00:12:45.349 --> 00:12:47.226
‫پس اگه دروغ بگی، متوجه می‌شم

00:12:47.309 --> 00:12:49.770
‫واقعاً مبتنی بر اعتماد نیست

00:12:58.996 --> 00:13:01.365
‫ماری امروز آماده‌ش کرد

00:13:02.032 --> 00:13:06.119
‫سیستم تهویه نداره، اما یه پنکه
‫روی میز گذاشت برای کنترل هوا

00:13:07.037 --> 00:13:09.540
‫دو تا صندلی داره،
‫انتخابش با خودته

00:13:09.623 --> 00:13:15.546
‫چند تا اقلام متفرقه‌ی محلی
‫و ملحفه و صابون توی حموم هست

00:13:16.129 --> 00:13:18.799
‫ساک و چمدون‌های مهمون‌ها رو
‫نمی‌بری داخل؟

00:13:20.467 --> 00:13:22.052
‫گندش بزنن

00:13:31.353 --> 00:13:32.771
‫اگه نیازم داشتی
‫به تلفن خونه‌م زنگ بزن

00:13:32.855 --> 00:13:34.439
‫صبر کن، این‌جا نمی‌مونی؟

00:13:35.065 --> 00:13:37.067
‫اگه یه مهمون چیزی
‫نیاز داشته باشه چی؟

00:13:37.150 --> 00:13:38.986
‫می‌تونن به تلفن خونه‌م زنگ بزنن

00:13:40.988 --> 00:13:42.288
‫شب بخیر

00:13:47.160 --> 00:13:48.460
‫شب بخیر

00:14:07.661 --> 00:14:08.843
‫[ خطاب به کشیش کلیسا،

00:14:08.844 --> 00:14:10.344
‫دعا می‌کنم هرگز مجبور
‫به تحمل این بار نباشی ]

00:14:10.345 --> 00:14:16.339
‫[ اما اگه ناقوس به صدا دراومد،
‫باید کارهایی رو انجام بدی ]

00:14:24.579 --> 00:14:27.367
‫خب، نمی‌فهمم چرا نمی‌تونیم
‫آخر ژوئیه از این‌جا بریم

00:14:27.451 --> 00:14:28.952
‫ممنون

00:14:29.036 --> 00:14:32.164
‫خب، تا روز کارگر از این‌جا می‌ریم

00:14:32.247 --> 00:14:33.749
‫درخواست لافتیس خیلی زیاده

00:14:33.832 --> 00:14:36.126
‫گوش کن. می‌دونم، می‌دونم

00:14:38.081 --> 00:14:39.755
‫یه‌کم بخواب

00:14:40.589 --> 00:14:41.889
‫دوستت دارم

00:14:43.759 --> 00:14:45.344
‫جایی می‌ری؟

00:14:51.475 --> 00:14:52.775
‫به محض این‌که بتونم

00:14:55.354 --> 00:14:56.654
‫کار هوشمندانه‌ایه

00:15:13.288 --> 00:15:14.873
‫به خلیج بیوه‌ها خوش اومدید

00:15:14.957 --> 00:15:16.583
‫این‌جا خیلی چیزهای دیدنی هست

00:15:17.543 --> 00:15:19.795
‫همراهم بیایید،
‫اطراف رو نشون‌تون می‌دم

00:15:37.229 --> 00:15:38.529
‫چی؟

00:16:01.080 --> 00:16:10.080
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:16:29.242 --> 00:16:31.089
‫[ بابایی اومده خونه! ]

00:16:34.494 --> 00:16:36.661
‫[ نباید اون حرف رو می‌زد ]

00:16:50.832 --> 00:16:53.812
‫[ فرار کن ]

00:16:58.584 --> 00:17:00.137
‫[ فعلاً نه ]

00:17:00.930 --> 00:17:02.855
‫[ فعلاً نه ]

00:17:03.300 --> 00:17:04.679
‫[ فعلاً نه ]

00:17:05.239 --> 00:17:06.468
‫[ فعلاً نه ]

00:17:07.307 --> 00:17:08.599
‫[ فرار کن ]

00:17:20.958 --> 00:17:22.542
‫اسمت رو بنویس

00:17:41.002 --> 00:17:43.304
‫[ باتری ]

00:17:48.777 --> 00:17:50.946
‫هورتنس زشت

00:17:51.446 --> 00:17:53.365
‫هورتنس زشت

00:17:53.991 --> 00:17:56.952
‫هورتنس زشت

00:18:02.112 --> 00:18:04.659
‫[ سوئیت ناخدا ]
‫[ هورتنس فیتزجرالد ناسپاس ]

00:18:04.660 --> 00:18:06.030
‫[ سه بار بگو هورتنس زشت ]

00:18:17.681 --> 00:18:22.144
‫یک، دو، سه، چهار، پنج

00:18:26.899 --> 00:18:28.734
‫بی‌خیال!

00:18:36.112 --> 00:18:38.289
‫[ کمد مَرد مُرده ]

00:19:06.980 --> 00:19:08.280
‫امکان نداره

00:19:18.617 --> 00:19:19.917
‫سلام

00:19:20.619 --> 00:19:22.079
‫سلام. سلام، روث. منم تام

00:19:22.162 --> 00:19:23.705
‫زنگ زدم احوال اِوان رو بپرسم

00:19:23.789 --> 00:19:25.165
‫سلام، تام

00:19:25.249 --> 00:19:26.549
‫می‌رم سراغش

00:19:26.875 --> 00:19:27.977
‫عالیه. ممنون

00:19:28.001 --> 00:19:29.301
‫اِوان؟

00:19:30.003 --> 00:19:31.303
‫اِوان؟

00:19:31.880 --> 00:19:34.466
‫اِوان، بابات کارت داره

00:19:34.550 --> 00:19:36.677
‫اِوان، باباییت زنگ زده

00:19:38.805 --> 00:19:40.973
‫[ سوئیت ناخدا ]

00:19:40.974 --> 00:19:42.474
‫پای رو روی اجاق گاز فراموش کردم

00:19:42.558 --> 00:19:44.476
‫یا خدا. خیلی خرابی به بار نیومده

00:19:44.560 --> 00:19:47.771
‫خیلی‌خب

00:20:24.725 --> 00:20:28.478
‫هشت، هفت، شیش، پنج،

00:20:28.562 --> 00:20:31.398
‫چهار، سه، دو، یک

00:20:31.481 --> 00:20:34.234
‫سال نو مبارک!

00:21:26.912 --> 00:21:28.212
‫سلام؟

00:21:30.666 --> 00:21:31.966
‫آهای؟

00:21:40.300 --> 00:21:41.600
‫آهای؟

00:21:44.137 --> 00:21:46.431
‫من… تو کی هستی؟

00:21:46.515 --> 00:21:48.517
‫این‌جا… این‌جا چیکار می‌کنی؟

00:21:48.600 --> 00:21:50.227
‫تو این‌جا چیکار می‌کنی؟

00:21:51.937 --> 00:21:54.231
‫صاحب مسافرخونه بهم نگفت
‫کس دیگه‌ای این‌جاست

00:21:55.524 --> 00:21:57.401
‫معمولاً مهمون‌ها رو
‫به هم معرفی می‌کنه؟

00:21:58.360 --> 00:21:59.660
‫یا خدا

00:22:00.279 --> 00:22:02.281
‫من ویلیام هستم

00:22:03.448 --> 00:22:04.717
‫منم تام هستم

00:22:04.741 --> 00:22:08.161
‫حالت خوبه؟ به نظر می‌رسه
‫یه لیوان مشروب به دردت می‌خوره

00:22:08.245 --> 00:22:10.873
‫- یه بارِ مبتنی بر اعتماد پایین هست
‫- نه، ممنون

00:22:11.540 --> 00:22:12.840
‫ممنون، اما…

00:22:16.545 --> 00:22:17.845
‫شب بخیر

00:22:48.827 --> 00:22:50.329
‫همراهم بیایید

00:22:52.414 --> 00:22:53.714
‫لعنتی!

00:22:55.334 --> 00:22:56.752
‫خوبی، همسایه؟

00:22:58.879 --> 00:23:00.547
‫دوربین برای چیه؟

00:23:01.256 --> 00:23:02.358
‫اوه

00:23:02.382 --> 00:23:05.802
‫می‌دونی چیه؟
‫حتی نمی‌تونم توضیحش بدم

00:23:10.807 --> 00:23:12.809
‫می‌دونی، قبلاً هم به خلیج بیوه‌ها اومدم

00:23:12.893 --> 00:23:15.312
‫محض رضای خدا، خیلی خوب بود
‫که تونستم یه کاپوچینو سفارش بدم

00:23:16.897 --> 00:23:18.197
‫آره

00:23:18.273 --> 00:23:19.417
‫ممنون

00:23:19.441 --> 00:23:20.668
‫خدایا

00:23:20.692 --> 00:23:22.528
‫وقتی از دهن کسی
‫این رو می‌شنوم خیلی کیف می‌ده

00:23:23.654 --> 00:23:26.490
‫چی باعث شده این بار بیایی؟

00:23:26.573 --> 00:23:28.700
‫برای شرکت مهندسی سازه کار می‌کنم

00:23:28.784 --> 00:23:31.411
‫- شهرداری ما رو برای بازرسی اسکله استخدام کرده
‫- درسته

00:23:31.495 --> 00:23:33.372
‫آره. برای توسعه

00:23:33.455 --> 00:23:36.291
‫آره. انگار انتظار دارید
‫قایق‌های زیادی این‌جا بیان، درسته؟

00:23:36.375 --> 00:23:37.876
‫امیدواریم

00:23:37.960 --> 00:23:40.128
‫خب، بار سنگینی روی دوش‌ـته

00:23:40.212 --> 00:23:42.130
‫مطمئنم مردم این‌جا هیجان‌زده‌ان

00:23:44.174 --> 00:23:46.468
‫نیستن؟

00:23:46.552 --> 00:23:47.852
‫کار رو برای آدم راحت نمی‌کنن

00:23:48.720 --> 00:23:50.973
‫خب، حتماً قدردانت هستن

00:23:51.056 --> 00:23:53.016
‫بهت رأی دادن تا شهردار بشی

00:23:55.102 --> 00:23:56.895
‫هیچ رقیبی نداشتم

00:23:59.022 --> 00:24:00.322
‫خجالت‌آوره، تام

00:24:05.320 --> 00:24:07.197
‫خیلی‌خب. بذار شانسم رو امتحان کنم

00:24:08.407 --> 00:24:10.494
‫وای! نه. نه
‫[ یک کارت بردار ]

00:24:10.495 --> 00:24:12.375
‫خیلی‌خب. ببینم چی می‌شه

00:24:12.411 --> 00:24:15.122
‫«ای وای. رئیس جوونِ بابایی
‫امروز سرش داد زد»

00:24:15.205 --> 00:24:17.291
‫- چی؟
‫- چی؟

00:24:17.374 --> 00:24:19.877
‫باید سه خونه برم عقب

00:24:19.960 --> 00:24:23.255
‫- خیلی‌خب. نوبت توئه
‫- باشه

00:24:23.922 --> 00:24:26.175
‫«تاس بنداز تا ببینی همسایه
‫خونه‌ست یا نه»

00:24:26.258 --> 00:24:28.385
‫- وای
‫- یالا، همسایه

00:24:29.595 --> 00:24:30.971
‫آره!

00:24:31.054 --> 00:24:32.389
‫همسایه نجاتت داد

00:24:32.472 --> 00:24:34.016
‫یک. دو. سه. چهار

00:24:34.099 --> 00:24:35.160
‫ممنون، رفیق

00:24:35.184 --> 00:24:36.977
‫- ببینیم چی میاد
‫- وای

00:24:37.060 --> 00:24:39.188
‫«بابایی روز بدی داشته

00:24:39.271 --> 00:24:41.690
‫- شش خانه عقب برو»
‫- وای، پسر. دیگه وارد زیرزمین شدم

00:24:43.108 --> 00:24:45.360
‫دارم بدجور می‌بازم

00:24:48.697 --> 00:24:50.490
‫آره، بابام اهل این‌جا بود

00:24:50.574 --> 00:24:52.576
‫مامانم اهل سرزمین اصلی بود

00:24:53.410 --> 00:24:55.370
‫وقتی مامانم با قایق سفر می‌کرده
‫با بابام آشنا می‌شه

00:24:56.138 --> 00:24:58.957
‫اما قطعاً نمی‌تونست
‫با بابام زندگی کنه

00:24:59.041 --> 00:25:02.669
‫پس توی ماساچوست بزرگ شدم

00:25:02.753 --> 00:25:04.755
‫اما تابستون‌ها این‌جا بودم

00:25:07.049 --> 00:25:08.967
‫خیلی از اون تابستون‌ها وحشت داشتم

00:25:09.051 --> 00:25:10.469
‫- واقعاً؟
‫- آره

00:25:10.552 --> 00:25:11.929
‫چقدر بابات بدخلق بود؟

00:25:14.598 --> 00:25:15.898
‫خب…

00:25:17.309 --> 00:25:18.644
‫بدترین آدم روی کره‌ی زمین نبود

00:25:18.727 --> 00:25:22.397
‫باید خیلی محتاط می‌بودی، می‌دونی؟

00:25:22.481 --> 00:25:24.233
‫اوه، می‌دونم

00:25:24.733 --> 00:25:26.860
‫وقتی بزرگ‌تر شدم
‫زیاد با هم حرف نمی‌زدیم

00:25:27.569 --> 00:25:29.029
‫وقت بیمار شد برگشتم پیشش

00:25:29.988 --> 00:25:31.288
‫با زنم آشنا شدم

00:25:31.990 --> 00:25:33.290
‫بقیه‌ش هم که مشخصه

00:25:34.243 --> 00:25:36.036
‫خوش‌شانسه که اصلاً
‫حاضر شدی برگردی پیشش

00:25:36.119 --> 00:25:37.419
‫آره

00:25:42.668 --> 00:25:45.671
‫می‌دونی، خیلی وقت‌ها بعد از خوردن
‫چند لیوان مشروب می‌اومد خونه،

00:25:45.754 --> 00:25:47.054
‫و…

00:25:49.466 --> 00:25:52.594
‫داستان‌های وحشتناکی در مورد
‫جزیره تعریف می‌کرد

00:25:52.678 --> 00:25:54.012
‫لعنتی، من…

00:25:54.513 --> 00:25:56.014
‫برای شنیدنش خیلی کوچیک بودم

00:25:59.268 --> 00:26:00.978
‫اصلاً نباید بچه‌دار می‌شد

00:26:05.190 --> 00:26:07.192
‫وقتی ۶ سالم بود
‫بهم گفت نازک‌نارنجی

00:26:13.866 --> 00:26:18.120
‫همیشه می‌گم تنها نفرین این جزیره
‫اعتیاد به الکله

00:26:21.874 --> 00:26:23.174
‫باید مراقب باشی

00:26:24.877 --> 00:26:27.296
‫اگه بهشون اجازه بدی
‫تو رو هم نابود می‌کنن

00:26:29.089 --> 00:26:33.552
‫دهاتی‌های بی‌مغزِ عقب‌مونده‌ی حیف نون

00:26:34.720 --> 00:26:39.474
‫باید بذاری همه‌شون توی جهنم بپوسن
‫و جزغاله شدن‌شون رو تماشا کنی

00:26:45.439 --> 00:26:48.692
‫شاید زیادی مشروب خوردم

00:26:54.281 --> 00:26:57.743
‫گوش کن. از ۲ چیز مطمئنم

00:26:57.826 --> 00:26:59.745
‫یک، شهردار خیلی خوبی هستی

00:26:59.828 --> 00:27:01.455
‫نه، نه، نه

00:27:03.332 --> 00:27:04.632
‫از این چیزها سر درمیارم

00:27:04.708 --> 00:27:06.008
‫و دو،

00:27:06.919 --> 00:27:09.213
‫چیزی به اسم روح وجود نداره، خیلی‌خب؟

00:27:09.296 --> 00:27:11.048
‫هیچ… چی بود؟

00:27:11.131 --> 00:27:12.799
‫«هریت فیتزجرالد»؟

00:27:12.883 --> 00:27:14.968
‫- هورتنس
‫- خب، باشه

00:27:15.052 --> 00:27:17.554
‫هیچ هورتنسی رو توی پنجره نمی‌بینی

00:27:17.638 --> 00:27:19.139
‫می‌دونی، ناخدای قاتل دریا،

00:27:19.223 --> 00:27:20.807
‫مهمونی شب سال نو…

00:27:20.891 --> 00:27:22.559
‫«دلقک قاتل»…

00:27:23.936 --> 00:27:27.731
‫شاید یه موقعی واقعی بودن،
‫اما دیگه واقعی نیستن

00:27:28.315 --> 00:27:29.615
‫پس…

00:27:30.317 --> 00:27:32.069
‫خیلی‌خب، برم بخوابم

00:27:32.152 --> 00:27:34.029
‫به نظرم…

00:27:35.447 --> 00:27:38.450
‫اون فهرست رو انجام بده
‫و نشون‌شون بده رئیس کیه

00:27:38.534 --> 00:27:40.369
‫به سلامتی

00:27:41.411 --> 00:27:42.711
‫به سلامتی

00:27:43.413 --> 00:27:47.376
‫خب، احتمالاً بهتره

00:27:48.168 --> 00:27:50.420
‫باشه. خیلی‌خب

00:27:50.504 --> 00:27:51.606
‫شب خوبی داشته باشی

00:27:51.630 --> 00:27:52.930
‫- شب بخیر
‫- شب بخیر

00:27:59.346 --> 00:28:00.646
‫خوبم

00:29:33.649 --> 00:29:36.151
‫توی گربه رو هستم

00:29:43.909 --> 00:29:45.209
‫سلام؟

00:29:50.707 --> 00:29:52.007
‫ویلیام؟

00:29:56.004 --> 00:29:57.304
‫ویلیام؟

00:30:03.011 --> 00:30:04.311
‫سلام، همسایه

00:30:05.347 --> 00:30:07.808
‫چی… چرا جوابم رو ندادی؟

00:30:14.565 --> 00:30:15.899
‫کمک می‌خوای؟

00:30:15.983 --> 00:30:18.110
‫چی؟ نه! نه

00:30:18.861 --> 00:30:20.571
‫نه، نیا… نیا داخل

00:30:20.654 --> 00:30:21.756
‫نه… من میام بیرون!

00:30:21.780 --> 00:30:23.407
‫نیا داخل! نیا…

00:30:27.953 --> 00:30:29.329
‫وای، نه!

00:30:42.009 --> 00:30:43.153
‫خودم در رو قفل کردم

00:30:43.177 --> 00:30:45.429
‫هر کسی که بوده، حتماً کلید داشته

00:30:45.512 --> 00:30:47.181
‫چی…

00:30:47.264 --> 00:30:48.932
‫اوه…

00:30:49.016 --> 00:30:50.934
‫چیزی دیدی؟ تو…

00:30:51.018 --> 00:30:52.895
‫کسی رو توی گربه رو ندیدی، نه؟

00:30:52.978 --> 00:30:54.646
‫خب، از قیافه‌م مشخصه

00:30:54.730 --> 00:30:56.899
‫که توی گربه رو با یه نفر درگیر شدم؟

00:30:58.066 --> 00:30:59.366
‫صبر کن

00:31:11.079 --> 00:31:14.750
‫نمی‌فهمم. چطور… شاید من…

00:31:15.250 --> 00:31:16.311
‫توی خواب راه می‌رفتم؟

00:31:16.335 --> 00:31:17.635
‫می‌دونم. من…

00:31:17.836 --> 00:31:19.630
‫گفت اسمش ویلیامه

00:31:19.713 --> 00:31:21.013
‫ویلی

00:31:21.548 --> 00:31:22.966
‫دلقک

00:31:23.675 --> 00:31:24.975
‫اون اومد سراغت، ها؟

00:31:25.511 --> 00:31:26.811
‫یه چیزی دیدی

00:31:27.846 --> 00:31:32.059
‫یه چیزی دیدی و هنوز می‌خوای
‫اجازه بدی مردم بیان این‌جا

00:31:32.809 --> 00:31:34.603
‫- این مزخرفات رو شروع نکن، ویک
‫- نه

00:31:34.686 --> 00:31:36.855
‫- صدات رو برای من بلند نکن
‫- گندش بزنن. هر چقدر پول داشتم رو

00:31:36.939 --> 00:31:39.066
‫- توی این مسافرخونه سرمایه‌گذاری کردم!
‫- دارم بهتون می‌گم این‌جا یه تله‌ست!

00:31:39.149 --> 00:31:40.449
‫نیست!

00:31:40.526 --> 00:31:42.152
‫هیچ مشکلی هم نداره

00:31:42.236 --> 00:31:44.404
‫پس برو توی سوئیت ناخدا

00:31:46.615 --> 00:31:47.915
‫کرت، فقط…

00:31:49.493 --> 00:31:53.330
‫برو توی اتاق و نشونش بده
‫اصلاً چیز ترسناکی وجود نداره

00:31:55.916 --> 00:31:58.085
‫رفتم. دیدی؟

00:31:58.168 --> 00:31:59.962
‫برو داخل

00:32:00.796 --> 00:32:03.924
‫- چی؟
‫- برو داخل و در رو ببند

00:32:05.217 --> 00:32:07.261
‫ما… تا ۱۰ می‌شماریم

00:32:12.641 --> 00:32:15.310
‫یک، دو، سه، چهار، پنج،

00:32:15.394 --> 00:32:17.980
‫شیش، هفت، هشت، نه، ده

00:32:18.689 --> 00:32:20.482
‫یعنی چی؟ فکر کردم گفتید ۱۰ ثانیه؟

00:32:20.566 --> 00:32:21.709
‫خب ۱۰ ثانیه بود

00:32:21.733 --> 00:32:23.485
‫فکر می‌کنی چقدر اون‌جا بودی؟

00:32:25.988 --> 00:32:28.740
‫- ‏۱۰ ثانیه
‫- پس چرا نمی‌ری ۳۰ ثانیه‌ی دیگه بمونی؟

00:32:28.824 --> 00:32:30.534
‫می‌شه قبلش یه‌کم غذا بهم بدید؟

00:32:30.617 --> 00:32:32.619
‫برای ۳۰ ثانیه غذا برای چیته؟

00:32:38.041 --> 00:32:42.462
‫لافتیس، می‌دونی این جزیره
‫یه مشکلی داره

00:32:42.546 --> 00:32:45.382
‫دیگه با چشم‌های خودت دیدیدش

00:32:46.133 --> 00:32:47.433
‫بی‌خیال، پسر

00:32:48.135 --> 00:32:49.761
‫این‌جا کنار منی

00:32:49.845 --> 00:32:51.145
‫چیزهایی که من می‌بینم رو می‌بینی

00:32:53.390 --> 00:32:54.933
‫می‌تونی همین‌الان لغوش کنی

00:32:58.937 --> 00:33:00.039
‫نه، نمی‌تونم

00:33:00.063 --> 00:33:01.363
‫می‌تونیم

00:33:02.191 --> 00:33:05.444
‫کار درستی نیست که بذاریم
‫کسی بیاد این‌جا، خودت هم می‌دونی

00:33:05.527 --> 00:33:06.862
‫جزیره دیگه بیدار شده

00:33:06.945 --> 00:33:08.405
‫خطرناکه

00:33:08.989 --> 00:33:10.324
‫خیلی‌خب

00:33:15.846 --> 00:33:17.146
‫حله؟

00:33:36.308 --> 00:33:38.268
‫این دیگه چیه؟

00:33:44.316 --> 00:33:45.734
‫کپک سیاهه؟

00:33:50.447 --> 00:33:51.747
‫کپک

00:33:54.034 --> 00:33:56.453
‫خب، همینه، احتمالاً چون
‫در معرضش قرار گرفتی، توهم زدی

00:33:56.537 --> 00:33:57.837
‫نه

00:33:58.080 --> 00:33:59.414
‫نه

00:34:00.624 --> 00:34:04.711
‫فکر می‌کنی اون‌قدر سریع
‫روت تأثیر می‌ذاره؟ نه

00:34:04.795 --> 00:34:08.005
‫اون مشکل رو ۷۲ ساعته
‫می‌شه حل کرد، تام

00:34:08.090 --> 00:34:11.009
‫و بعدش هم محض اطمینان
‫این سوئیت رو قفل می‌کنم

00:34:16.473 --> 00:34:17.773
‫لافتیس

00:34:49.840 --> 00:34:51.140
‫چطور بود؟

00:34:51.592 --> 00:34:52.892
‫خوب بود

00:35:14.323 --> 00:36:19.323
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.