﻿WEBVTT

00:00:40.450 --> 00:00:48.450
<b><c.color00abfd> دانلود فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده
  ..:: MiraMovie.Top ::..</c></b>
  <b><c.colorFFC947> ..:: MyZed.Top ::..</c></b>

00:00:49.669 --> 00:00:51.669
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.

00:00:51.693 --> 00:00:54.261
...بهت میگم بیف جِرکی خونگی من
(گوشت خشک‌شده)

00:00:54.315 --> 00:00:56.535
بمبِ تنقلات فوتبال دیدنه، سرشار از پروتئینه

00:00:56.607 --> 00:00:58.375
نه رفیق، اذیتم نکن

00:00:58.400 --> 00:01:00.097
...نه، نه، عمراً. اگه فقط یه قلم خوراکی

00:01:00.148 --> 00:01:02.073
واسه دورهمی فوتبال دیدن باشه،
اون فقط ناچوئه رفیق

00:01:02.262 --> 00:01:04.133
ناچو؟ جدی میگی؟

00:01:04.235 --> 00:01:06.585
وای خدا، همه‌ش کربوهیدراته خالیه
پروتئینش کو پس؟

00:01:06.660 --> 00:01:08.487
آخه تو چرا قفل کردی رو کربوهیدرات؟

00:01:08.575 --> 00:01:10.751
رفیق، توی پنیرش پروتئین هست دیگه

00:01:10.899 --> 00:01:12.515
چهار تیکه مرغم می‌ریزی روش، ردیف میشه

00:01:14.678 --> 00:01:16.941
آره، آره

00:01:17.037 --> 00:01:19.474
دفعه اول می‌دونی چی بهش دادم؟

00:01:19.554 --> 00:01:22.687
براش یکم گوشت گوزن آوردم و خورد

00:01:22.821 --> 00:01:24.606
همه‌چی عالی داشت پیش می‌رفت -
شکارش کردی؟ -

00:01:24.767 --> 00:01:26.638
خودت زدیش دیگه، نه؟ -
آره، آره بابا -

00:01:26.785 --> 00:01:28.818
معلومه، کار همیشگیمه، خودمم استخوناشو کشیدم
و پاکش کردم

00:01:28.992 --> 00:01:30.907
تو و استخون کشیدن؟

00:01:31.221 --> 00:01:33.005
وای پسر، اینجاشو گوش کن

00:01:33.180 --> 00:01:34.964
همین که خورد، حالش وحستناک به هم خورد

00:01:35.138 --> 00:01:36.879
همه‌شو بالا آورد، رید به صندلی‌های ماشین

00:01:37.053 --> 00:01:38.707
تا یک هفته جایی نرفتیم

00:01:38.881 --> 00:01:41.536
چه گوه کاری‌ای شد پس

00:01:41.710 --> 00:01:43.364
آره واقعا، خیلی بد شد، خیلی بد

00:01:43.538 --> 00:01:45.024
...بگذریم

00:01:45.297 --> 00:01:47.297
همه عاشقت میشن

00:02:44.774 --> 00:02:46.994
ایشون «جون هوانگ» هستن

00:02:47.039 --> 00:02:49.737
از اون سر دنیا، از چین اومده

00:02:49.933 --> 00:02:53.284
برو اونجا کنار جرمی بشین

00:02:57.709 --> 00:02:59.711
همگی بلند شید لطفاً

00:03:00.860 --> 00:03:03.166
جون، تو فعلاً فقط گوش کن

00:03:07.252 --> 00:03:09.646
من پیمان وفاداری می‌بندم

00:03:09.799 --> 00:03:14.238
با پرچم ایالات متحده آمریکا،

00:03:14.426 --> 00:03:17.995
و با جمهوری‌ای که این پرچم مظهر آن است

00:03:18.141 --> 00:03:23.611
ملتی واحد ذیل سایه خدا، تفکیک‌ناپذیر،
همراه با آزادی،

00:03:23.715 --> 00:03:25.326
و عدالت برای همگان

00:03:27.264 --> 00:03:28.526
سلام

00:03:29.393 --> 00:03:30.655
اسم من جونه

00:03:42.347 --> 00:03:44.045
ایش! این دیگه چیه؟

00:03:44.731 --> 00:03:46.472
بیا بریم

00:03:52.459 --> 00:03:55.745
روز اولت چطور بود عزیزم؟

00:03:57.264 --> 00:03:59.657
اون چیزی که دوست داشتی رو برات آوردم

00:03:59.844 --> 00:04:01.504
گرسنم نیست

00:04:17.733 --> 00:04:19.126
بابا

00:04:19.673 --> 00:04:21.673
سلام، عزیزم

00:04:25.264 --> 00:04:27.689
روز اولت چطور بود؟

00:04:29.311 --> 00:04:31.867
عالی بود
کلی دوست جدید پیدا کردم

00:04:31.965 --> 00:04:33.510
دیدی؟ بهت که گفته بودم

00:04:33.771 --> 00:04:35.264
آمریکایی‌ها گاز نمی‌گیرن

00:04:35.478 --> 00:04:36.231
...فقط

00:04:36.298 --> 00:04:37.477
فقط، من گاز می‌گیرم

00:04:41.681 --> 00:04:46.511
راجر، متاسفم، ولی خودت قبلاً قبول کردی که تا
دیروقت بمونی سرکار

00:04:46.793 --> 00:04:48.357
...یک ماهه اومدیم اینجا

00:04:48.545 --> 00:04:50.545
اونوقت به این زودی یادت رفت
جشن قایق اژدهاست؟

00:04:51.725 --> 00:04:53.972
ببخشید، فراموش کردم

00:04:55.359 --> 00:04:56.959
بیا بریم
ما تو ماشین منتظرتیم

00:04:57.026 --> 00:04:59.432
میشه من همینجا بمونم؟

00:05:03.104 --> 00:05:04.817
هر کاری دلت می‌خواد بکن

00:05:38.035 --> 00:05:40.081
فقط قورتش بدم؟ -
آره -

00:05:55.356 --> 00:05:56.618
واقعاً از پسش بر اومدم

00:06:14.402 --> 00:06:16.099
انتخاب شاه و ملکه جشن فارغ‌التحصیلی،

00:06:16.473 --> 00:06:18.998
خیلی فراتر از یه مسابقه محبوبیت ساده‌ست

00:06:19.245 --> 00:06:21.778
اینجا در دبیرستان کلارکزویل،
...ملکه و شاهِ جشن

00:06:21.964 --> 00:06:23.937
مظهر و نماینده ارزش‌های آمریکایی،

00:06:24.059 --> 00:06:26.540
و الگوهایی هستن که همه‌مون تلاش می‌کنیم
شبیهشون بشیم

00:06:26.703 --> 00:06:29.639
پس بدون معطلی،
...ملکه جشن امسال کسی نیست جز

00:06:31.512 --> 00:06:33.244
هانا سامرز

00:06:51.723 --> 00:06:57.358
"اسلنتد"
(پوست عاریه‌ای)

00:06:58.334 --> 00:06:59.988
این از کادربندی،
اینجا هم تصویر رو براتون زوم کردم

00:07:00.148 --> 00:07:02.759
...ولی خوشم میاد ک اینطوری دستم

00:07:02.840 --> 00:07:04.546
یه خورده واسه کار کردن بازتره

00:07:04.613 --> 00:07:07.059
خب، حالا این بِراشِ سرکج رو برمی‌دارم،

00:07:07.261 --> 00:07:10.396
و می‌کشمش به سمت بیرون؛
همونطور که می‌بینید،

00:07:10.444 --> 00:07:11.893
من از قبل ریمل زدم

00:07:11.918 --> 00:07:15.598
آخه دوست دارم اول ریمل بزنم
...تا قشنگ دستم بیاد که

00:07:15.703 --> 00:07:16.974
سلام عشق‌های من

00:07:17.024 --> 00:07:19.174
یه خبر خیلی هیجان‌انگیز براتون دارم

00:07:19.676 --> 00:07:23.724
همین الان نقش اول یه سریال جدید رو گرفتم

00:07:23.845 --> 00:07:25.618
وای! اصلاً باورم نمیشه

00:07:25.643 --> 00:07:27.688
هنوز فکر می‌کنم دارم خواب می‌بینم

00:07:27.826 --> 00:07:29.653
...البته یه خبر بد هم دارم

00:07:29.872 --> 00:07:32.319
متاسفانه دیگه نمی‌تونم واسه ملکه جشن
فارغ‌التحصیلی نامزد بشم،

00:07:32.355 --> 00:07:34.835
چون قراره سر صحنه فیلم‌برداری باشم
و جادو کنم

00:07:48.748 --> 00:07:50.055
سلام، بریندا هستم

00:07:50.113 --> 00:07:52.521
بعد از صدای بوق، قطع کن
و بهم پیام بده دیوونه

00:07:52.666 --> 00:07:54.581
غذا حاضره -
الان میام -

00:08:18.222 --> 00:08:22.268
شما جزو ۰.۰۰۰۰۰۰۰۱ ٪ از کاربران برتر»
«استفاده‌کننده از فیلتر اتنوس هستید

00:08:25.796 --> 00:08:28.782
شما واجد شرایطِ یک فرصت استثنایی (که فقط»
«یک‌بار در زندگی پیش می‌آید) شده‌اید

00:08:32.774 --> 00:08:34.472
سلام مامان -
سلام -

00:08:38.562 --> 00:08:41.402
آخه چرا همیشه
اینقدر زیاد آرایش می‌کنی، ها؟

00:08:41.595 --> 00:08:44.688
بدون آرایش خیلی خوشگل‌تری

00:08:45.108 --> 00:08:47.108
خیلی تیره‌ست

00:08:47.210 --> 00:08:48.559
انگلیسی حرف بزن مامان

00:08:50.070 --> 00:08:52.463
می‌دونی... زبان ماندارین چیزی نمونده
...جای انگلیسی رو بگیره

00:08:52.583 --> 00:08:54.583
و بشه زبان اولِ دنیا

00:08:55.383 --> 00:08:57.676
راجر، داره دیرت میشه ها

00:09:02.288 --> 00:09:03.867
صبحت بخیر، عزیزم

00:09:04.274 --> 00:09:08.107
بهش بگو دور چشماش رو مثل
پاندا سیاه نکنه

00:09:13.558 --> 00:09:15.783
ترجیع‌بندش قشنگ شده -
جدی میگی؟ -

00:09:15.837 --> 00:09:17.837
پس فردا یه چیز جدید براش دارم که برات بزنم

00:09:20.828 --> 00:09:21.988
تو بیشتر بخور

00:09:22.074 --> 00:09:23.101
من رفتم

00:09:24.380 --> 00:09:25.425
خداحافظ بابا

00:09:26.307 --> 00:09:28.307
خداحااااافظ

00:09:29.561 --> 00:09:31.561
هفته‌ی دیگه سال نوی چینیه

00:09:32.888 --> 00:09:35.080
نظرت چیه بیای با هم دامپلینگ درست کنیم
تا یاد بگیری؟

00:09:36.714 --> 00:09:39.407
من این دستور پخت رو از
مادربزرگت یاد گرفتم

00:09:39.521 --> 00:09:41.900
وقتی که هم‌سن و سالِ الانِ تو بودم

00:09:43.183 --> 00:09:45.483
می‌تونیم یه وردنه‌ی نو بخریم

00:09:45.616 --> 00:09:47.422
می‌تونم بهت یاد بدم چطوری
خمیرِ دورش رو درست کنی

00:09:47.447 --> 00:09:48.563
باشه -
هِی -

00:09:50.013 --> 00:09:52.013
ظرف ناهارت رو جا نذاری

00:10:02.342 --> 00:10:04.802
پورک فِلاس، عاشقشم

00:10:05.688 --> 00:10:07.548
شرمنده -
مشکلی نیست -

00:10:08.048 --> 00:10:09.456
کی می‌خوای بالاخره باهاش حرف بزنی؟

00:10:09.514 --> 00:10:11.056
اون حسی که من بهش دارم رو به من نداره

00:10:11.170 --> 00:10:12.293
تا وقتی سعی نکنی ببوسیش،
از کجا می‌خوای بفهمی؟

00:10:12.318 --> 00:10:13.667
ببین، اولاً که عمراً همینطوری
بی‌هوا ببوسمش

00:10:13.692 --> 00:10:15.239
این رسماً میشه تعرض جنسی

00:10:15.596 --> 00:10:18.280
...دوماً، من همین که توی رویاهام

00:10:18.305 --> 00:10:19.836
به کیرِ بی‌موش فکر کنم
برام کاملاً کافیه

00:10:19.861 --> 00:10:21.463
چندش، آخه چرا بی‌مو؟

00:10:21.618 --> 00:10:23.638
حواسمو پرت نکن

00:10:24.211 --> 00:10:25.264
دیدیش؟

00:10:26.362 --> 00:10:27.363
چی رو؟

00:10:27.931 --> 00:10:28.911
ویدیو رو دیگه

00:10:28.936 --> 00:10:31.597
آره بابا دیدم، جوش نیار
داشتم شوخی می‌کردم

00:10:31.780 --> 00:10:33.462
می‌دونی این یعنی چی؟

00:10:33.755 --> 00:10:36.671
من واقعاً می‌تونم برنده بشم

00:10:37.219 --> 00:10:40.396
ببین می‌دونم دارم مثل صفحه گرامافونِ
خش‌دار حرفامو تکرا می‌کنم،

00:10:40.603 --> 00:10:42.316
ولی تو اصلاً به این برد نیازی نداری

00:10:42.485 --> 00:10:43.936
تو فقط فکر می‌کنی من نمی‌تونم ببرم، همین

00:10:43.961 --> 00:10:46.659
نه، من فقط فکر می‌کنم این کار وقت تلف کردنه

00:10:46.763 --> 00:10:48.678
ملکه جشن شدن ارزشِ وقت گذاشتن رو داره

00:10:48.769 --> 00:10:51.482
وقتی برگشتم بهتره نظرت عوض شده باشه

00:11:12.189 --> 00:11:13.295
سلام عشق‌های من

00:11:13.320 --> 00:11:14.822
ایشون خانم ولنتاین هستن

00:11:14.946 --> 00:11:16.205
...معلم علوم منه

00:11:16.232 --> 00:11:18.072
و یکی از حامیان سرسختِ مبارزه با
تغییرات اقلیمیِ

00:11:18.310 --> 00:11:20.504
در واقع ایشون
رئیس «کمیته همیشه‌سبز» هستن

00:11:20.529 --> 00:11:23.209
یه سازمان غیرانتفاعی که کارش مبارزه
با گرمایش جهانیه

00:11:23.388 --> 00:11:24.975
میشه یه سلامی به فالوورهام بکنید؟

00:11:25.445 --> 00:11:26.759
خب، همون‌طور که همه‌تون می‌دونید،

00:11:26.784 --> 00:11:28.776
من سه هفته پیش چالش
سوزش رو حس کن» رو راه انداختم»

00:11:28.801 --> 00:11:30.434
تا درباره تغییرات اقلیمی اطلاع‌رسانی کنم

00:11:30.867 --> 00:11:32.826
اما در اصل برای اینکه نشون بدم پوست در
مقایسه،

00:11:32.861 --> 00:11:35.393
با 30 سال پیش،
الان چقدر سریع‌تر زیر آفتاب می‌سوزه

00:11:38.976 --> 00:11:40.784
از اون موقع تا حالا،
...موفق شدم جمع‌آوری کنم

00:11:40.818 --> 00:11:44.909
هزار دلار برای مبارزهبا تغییرات اقلیمی

00:11:45.256 --> 00:11:46.436
!سورپرایز

00:11:49.880 --> 00:11:52.080
چقدر کارِ قشنگ و بافکری بود، اولیویا

00:11:56.017 --> 00:11:57.703
ببینید، باید بیشتر مایه بذارید

00:11:57.778 --> 00:11:59.780
باید هیجان بیشتری نشون بدید
می‌تونید جیغ بزنید؟

00:11:59.981 --> 00:12:01.874
مثلاً یه قطره اشک بریزید
...بگید که این پول چطوری

00:12:01.912 --> 00:12:03.740
قراره زندگی‌تون رو تکون بده؟

00:12:09.797 --> 00:12:12.323
عالیه
خب، گوشی رو بده

00:12:12.662 --> 00:12:14.708
یک، دو، سه

00:12:14.858 --> 00:12:17.731
ما عاشقتیم خانم ولنتاین

00:12:27.560 --> 00:12:29.178
اه، حالم به هم خورد

00:12:29.250 --> 00:12:34.168
به نظر من کاری که اولیویا میکنه
بشر دوستانه‌ست

00:12:34.469 --> 00:12:35.446
چالش «سوزش رو حس کن» رو  میگی؟

00:12:35.470 --> 00:12:37.342
فکر می‌کنی بشر دوستانه‌ست؟

00:12:37.533 --> 00:12:40.449
رسماً یه حماقتِ محضه
همه‌ش واسه شوآف و نمایشه

00:12:40.680 --> 00:12:43.073
تازشم به طور زیرپوستی نژادپرستانه هم هست

00:12:43.408 --> 00:12:46.254
فکر کردی این پوستِ سبزه و گندمیِ منم مثل
اون دختره سفیدپوست قراره بسوزه؟

00:12:46.368 --> 00:12:48.152
تنها چیزی که براش مهمه فالوورهاشن

00:12:48.212 --> 00:12:50.692
پس به نظرت اولیویا هم نژادپرسته هم احمق؟

00:12:50.981 --> 00:12:53.070
و همچنین خز
و به شدت خجالت‌آور و نچسب

00:12:55.277 --> 00:12:56.974
پس کمکم کن توی مسابقه‌ی ملکه جشن
شکستش بدم

00:13:03.756 --> 00:13:05.888
تو واقعاً لجباز و کله‌شقیريال
خودت اینو می‌دونی؟

00:13:06.838 --> 00:13:09.497
من واسه مو به موی کارام نقشه دارم

00:13:11.787 --> 00:13:13.641
اون‌وقت «نشر برایان» هم
بخشی از این نقشه‌ته؟

00:13:16.703 --> 00:13:18.176
وای، اون پسرِ لعنتی بدجوری جذابه

00:13:18.229 --> 00:13:21.798
خب جون، بریم که داشته باشیم
آره، همینه

00:13:21.852 --> 00:13:23.767
من که هر وقت باشه پایه‌ام
بدجوری کراشمه

00:13:36.979 --> 00:13:38.979
بیخیال بابا، تو که عاشق این آهنگی

00:13:58.568 --> 00:13:59.569
ما الان کجاییم؟

00:13:59.991 --> 00:14:01.991
اومدیم دنبال بابات

00:14:02.573 --> 00:14:05.059
من تو ماشین منتظر می‌مونم

00:14:08.359 --> 00:14:11.340
تو باید جون باشی -
سلام خانم آدامز -

00:14:12.013 --> 00:14:13.961
چقدر خوشگلی تو

00:14:14.148 --> 00:14:15.715
خودت اینو می‌دونی؟

00:14:15.740 --> 00:14:17.219
بیا تو

00:14:17.330 --> 00:14:19.157
بابات دیگه کارش الانه که تموم بشه

00:14:19.451 --> 00:14:21.498
اگه اینجا منتظر می‌مونی
برات چایی بریزم

00:14:42.839 --> 00:14:46.632
ما همین چند وقت پیش «فوجیان» بودیم

00:14:48.419 --> 00:14:50.161
اصل و نسبِ شما هم مال همون‌جاست، مگه نه؟

00:14:50.315 --> 00:14:52.056
اوه

00:14:52.289 --> 00:14:54.640
راجر، اون صدای چی بود؟ -
بابا؟ -

00:14:54.975 --> 00:14:56.411
وای خدای من

00:14:56.751 --> 00:14:58.891
یا خدا -
شرمنده‌ام، واقعاً معذرت می‌خوام -

00:14:58.962 --> 00:15:01.356
اتفاقی... ات... اتفاقی بود

00:15:05.452 --> 00:15:08.132
چی گفت؟ -
میگه خیلی معذرت می‌خواد -

00:15:08.157 --> 00:15:09.463
میگه دیگه تکرار نمیشه

00:15:13.694 --> 00:15:15.454
اوه، خدای من

00:15:17.306 --> 00:15:21.353
...نام میوهو رنگه کیو
(یه ذکر بوداییه برای آرامش)

00:15:21.740 --> 00:15:24.594
خیله‌خب، راستش از اون ظرف
هیچ‌وقت خوشم نمیومد

00:15:24.619 --> 00:15:28.245
ولی اگه یه بار دیگه تکرار بشه،
...دیگه نه اینجا می‌تونه کار کنه

00:15:28.283 --> 00:15:31.373
نه پیش هیچ‌کدوم از دوستام، برای همیشه

00:15:31.706 --> 00:15:32.838
فهمیدی؟

00:15:35.930 --> 00:15:38.149
...خب، این مسابقه هم دیگه به پایان رسید و

00:15:38.486 --> 00:15:40.486
نباید بریم بیمارستان؟

00:15:41.003 --> 00:15:43.003
چیزی نیست، فقط یه خراشِ جزئیه

00:15:44.700 --> 00:15:47.593
میگه باید از سوزنِ منحنی استفاده کنی -
(سوزن مخصوص بخیه)
پیداش کردم -

00:15:47.659 --> 00:15:50.066
بگیرش رو آتیش تا سوزن ضدعفونی بشه -
اون عرق برنج رو بده به من -

00:15:50.124 --> 00:15:51.946
خیلی خب،خیلی خب، خیلی خب

00:15:53.676 --> 00:15:55.189
درد داره؟

00:15:55.835 --> 00:15:57.455
نگران نباش

00:16:02.277 --> 00:16:04.277
تکون نخور

00:16:08.217 --> 00:16:09.329
یک

00:16:10.937 --> 00:16:12.023
دو

00:16:13.768 --> 00:16:15.469
سه

00:16:44.879 --> 00:16:46.879
من و مادرت داشتیم با هم صحبت می‌کردیم
...و

00:16:48.599 --> 00:16:53.585
به خاطر این آسیب‌دیدگی مسخره،
یه مدت نمی‌تونم کار کنم

00:16:54.355 --> 00:16:56.355
مادرت هم که سرش شلوغه و دستش بنده

00:16:57.315 --> 00:16:58.754
...می‌خواستیم ببینیم

00:16:58.834 --> 00:17:03.514
می‌تونی یه مدتی جای من
بری برای کارای نظافت؟

00:17:07.283 --> 00:17:10.470
خواهش می‌کنم، دختر گلم

00:17:31.252 --> 00:17:35.784
و حالا، ملکه جشنِ امسالِ
...«دبیرستانِ «استنوود پارک

00:17:35.898 --> 00:17:38.832
جون هوانگ

00:17:42.215 --> 00:17:43.268
وای باورم نمیشه

00:17:43.343 --> 00:17:47.477
جون، جون، جون، جون،
جون، جون، جون، جون،

00:17:47.634 --> 00:17:51.638
جون، جون، جون، جون،
جون، جون، جون، جون،

00:17:51.723 --> 00:17:55.483
جون، جون، جون، جون،
جون، جون، جون، جون،

00:18:21.526 --> 00:18:23.279
شما در میان 100 کاربر برتر»
«فیلتر اتنوس قرار دارید

00:18:23.393 --> 00:18:26.252
برای اطلاع از نحوه دریافت پاداش خود»
«این ویدیو را تماشا کنید

00:18:28.264 --> 00:18:29.366
اومدم

00:18:38.707 --> 00:18:40.056
براتون کوکی آوردم

00:18:46.448 --> 00:18:48.608
چطوری؟ -
تو چطوری؟ -

00:18:48.904 --> 00:18:50.041
واسه اتفاقی که واسه بابات افتاد
متاسفم

00:18:50.101 --> 00:18:52.767
راستی، هنوز وقت می‌کنی واسه کمپینِ
ملکه جشن تبلیغ کنی؟

00:18:53.523 --> 00:18:58.229
حس بدی دارم که اینو میگم
ولی آمریکایی‌ها اصلا خودشون نظافت نمی‌کنن

00:18:58.487 --> 00:19:00.750
چی؟ -
این مهاجرها هستن که کار نظافت رو انجام میدن -

00:19:01.050 --> 00:19:02.847
دوست ندارم به اون ذهنیت کلیشه‌ای
دامن بزنم

00:19:06.762 --> 00:19:09.156
...اوخی -
چی شده؟ -

00:19:09.337 --> 00:19:11.252
قیافت شبیه باکره‌ها شده

00:19:11.399 --> 00:19:13.444
خب هستم دیگه -
تابلوعه که هستی -

00:19:13.673 --> 00:19:15.675
ولی بقیه که لازم نیست این
موضوع رو بدونن

00:19:16.168 --> 00:19:21.319
خوشبختانه رفیق‌فابِ تو توی
گرافیک یه نابغه‌ست

00:19:21.580 --> 00:19:23.191
رفیق

00:19:28.088 --> 00:19:29.698
بانوی من

00:19:30.085 --> 00:19:31.498
اسکادوش
(تکه‌کلامِ پاندای کونگ‌فوکار)

00:19:31.718 --> 00:19:33.464
وای، این خیلی خفنه

00:19:33.633 --> 00:19:34.671
جدی؟ -
آره -

00:19:34.696 --> 00:19:36.086
عالیه -
سلام -

00:19:36.185 --> 00:19:38.604
...به من رای بدید، جون هوا

00:19:38.682 --> 00:19:39.689
خیله‌خب

00:19:41.903 --> 00:19:44.065
سلام، به من رای بدید، جون هوانگ

00:19:46.856 --> 00:19:49.617
سلام، میشه به من رای بدید، لطفا

00:20:18.807 --> 00:20:19.982
آخ

00:20:23.863 --> 00:20:26.175
آخ، وای خدای من

00:20:51.519 --> 00:20:52.650
سال نو چینی مبارک

00:20:54.603 --> 00:20:56.229
اوه، واو

00:20:56.637 --> 00:21:00.162
چطور بگم، خیلی خفن شده

00:21:01.757 --> 00:21:03.217
چیکار کردی با خودت؟

00:21:03.251 --> 00:21:04.817
راستش من یه جورایی ازش خوشم
...اومده، خیلی

00:21:04.884 --> 00:21:06.230
خفن شده

00:21:06.617 --> 00:21:08.329
فقط می‌خواستم یه چیز جدید رو
امتحان کنم

00:21:08.396 --> 00:21:11.329
...نوکِ موهات که کلاً سوخته و خراب شده

00:21:11.410 --> 00:21:13.863
رنگ موی طبیعیِ خودت خیلی قشنگ بود

00:21:17.407 --> 00:21:19.047
باید برم مدرسته، دیرم میشه

00:21:21.107 --> 00:21:22.454
چی‌چی

00:21:23.450 --> 00:21:26.330
یادت نره بعد از کلاس،
مستقیم بیا خونه

00:21:26.704 --> 00:21:28.704
همه‌ی موادِ اولیه «دامپلینگ» رو
آماده کردم

00:21:29.169 --> 00:21:31.169
قرار کلی خوش بگذره

00:21:34.642 --> 00:21:35.686
باشه مامان

00:21:47.212 --> 00:21:49.166
هی، وای خدای من

00:21:49.191 --> 00:21:50.286
ببخشید -
سلام اولیویا -

00:21:50.311 --> 00:21:52.009
فکر کردم یکی دیگه‌ای

00:21:53.622 --> 00:21:54.971
موهای قشنگی داری

00:22:02.941 --> 00:22:06.945
خیلی... بلوند شده -
اینو که یه بار گفتی -

00:22:07.286 --> 00:22:08.613
دیگه نمی‌دونم چی بگم

00:22:08.638 --> 00:22:09.988
چرا بهم نگفتی می‌خوای این کارو بکنی؟

00:22:10.013 --> 00:22:12.528
یهویی شد
فکر کردم به عنوان دوستم

00:22:12.553 --> 00:22:14.511
از ظاهرِ جدیدم حمایت می‌کنی -
...می‌کنم، فقط -

00:22:16.410 --> 00:22:17.585
فقط چی؟

00:22:21.683 --> 00:22:23.032
بیخیال، هیچی

00:22:30.499 --> 00:22:32.332
سلام -
سلام -

00:22:32.460 --> 00:22:34.372
نگران نباش، این دفعه آدم درستِ رو
انتخاب کردم

00:22:35.998 --> 00:22:37.376
اصراری نیست‌ها،
...ولی ما چندتا از بچه‌ها

00:22:37.401 --> 00:22:39.276
داریم بعد از مدرسه میریم ناخن‌هامونو
درست کنیم

00:22:39.516 --> 00:22:41.142
اگه کاری نداری، تو هم باهامون بیا

00:22:43.186 --> 00:22:45.667
آره، حتماً، دوست دارم بیام -
عالیه -

00:22:51.332 --> 00:22:54.598
سلام مامان، مجبورم بعد از مدرسه بمونم
تو مدرسه تا تکالیفمو تموم کنم

00:22:54.703 --> 00:22:57.043
تا جایی که بتونم زود میام خونه

00:22:58.551 --> 00:23:00.551
می‌دونم، واقعاً معذرت می‌خوام

00:23:02.181 --> 00:23:03.840
باشه، سال نو مبارک

00:23:04.298 --> 00:23:06.474
خیلی خب، خدافظ

00:23:13.750 --> 00:23:15.230
به نظرت چطور شده؟

00:23:15.324 --> 00:23:16.891
به نظر من که خیلی بهت میاد
و بامزه‌ات میکنه

00:23:16.966 --> 00:23:18.315
...راستش -
...آره، فقط -

00:23:19.890 --> 00:23:21.417
خیله‌خب

00:23:21.936 --> 00:23:23.416
سلام -
سلام -

00:23:23.617 --> 00:23:25.044
خیلی خوشحال شدم
که تونستی بیای

00:23:25.173 --> 00:23:27.828
این گرتاست، این هم کَت

00:23:29.395 --> 00:23:31.266
این چرا داره تکون می‌خوره؟

00:23:31.721 --> 00:23:34.246
کَت عزیزم، می‌تونی مواظبش باشی؟ -
آره، بیا بشین -

00:23:34.286 --> 00:23:36.549
باشه -
برو بشین -

00:23:36.614 --> 00:23:38.827
تو ماندرین بلدی دیگه، نه؟ -
آره -

00:23:38.852 --> 00:23:40.068
یعنی منظورم اینه که اون‌قدرها هم روان
و مسلط حرف نمی‌زنم

00:23:40.093 --> 00:23:42.092
ولی خب، در کل می‌تونی
صحبت کنی دیگه؟

00:23:43.111 --> 00:23:44.634
آره -
خیله‌خب، عالیه، بیا اینجا -

00:23:47.297 --> 00:23:50.605
میشه بهش بگی ما خدمات
...مانیکورِ ژلیِ لوکس» می‌خوایم»

00:23:50.630 --> 00:23:52.430
با پکیجِ کاملِ طراحی ناخن؟

00:23:57.607 --> 00:23:58.739
...امم

00:24:02.066 --> 00:24:05.593
ایشون خدماتِ «مانیکور ژلی لوکس» رو
با پکیج کامل طراحی می‌خواد

00:24:06.826 --> 00:24:08.826
اون‌طوری قیمتش میشه 100 دلار

00:24:08.934 --> 00:24:11.327
میگه میشه 100 دلار

00:24:11.539 --> 00:24:13.672
آخه انگار یه چیزی مثل تخفیف برای
مشتری‌های چینی دارن

00:24:16.701 --> 00:24:18.708
تخفیفی واسه مشتری‌های چینی ندارین؟

00:24:18.909 --> 00:24:21.114
اون تخفیف فقط مالِ مشتری‌هاییه
که اهل «هانگژو» باشن

00:24:21.187 --> 00:24:22.500
عه، خب منم اهلِ هانگژو ام

00:24:22.541 --> 00:24:24.541
پس این تخفیف فقط شامل حالِ تو میشه

00:24:30.192 --> 00:24:31.684
پس واسه اینا چی؟

00:24:32.292 --> 00:24:33.618
...متاسفم

00:24:33.752 --> 00:24:35.752
واسه اونا خبری از تخفیف نیست

00:24:38.249 --> 00:24:39.456
خواهش می‌کنم

00:24:41.645 --> 00:24:43.087
دخترا، دیروز داشتم یه تستِ بازیگریِ
آنلاین می‌دادم،

00:24:43.112 --> 00:24:46.711
با یه پسره که اگه خیلی لطف می‌کردم ودست‌ودل‌باز
بودم، قیافه‌اش در حدِ نمره‌ای 5 از 10 بود

00:24:47.222 --> 00:24:49.485
...وسطایِ تستِ بازیگری بودیم که

00:24:49.678 --> 00:24:52.322
ببخشید، در حدِ 4 بود،
واقعاً باید این‌قدر مهربون بودن رو بذارم کنارم

00:24:52.624 --> 00:24:53.780
خلاصه، وسط تست بودیم،

00:24:53.805 --> 00:24:56.451
داشت دیالوگش رو می‌گفت، مثلاً درباره‌ی
مادرِ فوت‌شده‌اش یا یه همچین چیزی

00:24:56.506 --> 00:24:57.654
همینطور داشت به من نگاه می‌کرد

00:24:57.679 --> 00:24:58.999
که یهو سیخ کرد

00:24:59.035 --> 00:25:00.259
گِرِگ هم قاطی کرد

00:25:00.284 --> 00:25:01.763
کارگردان هم انداختش بیرون

00:25:01.912 --> 00:25:03.678
داشتم نقش رو به خاطر یه پسره‌ی نمره 4 داغون
...از دست می‌دادم

00:25:03.721 --> 00:25:05.758
که موهاش رو هم دم‌اسبیِ بالا بسته بود
و نمی‌تونست جلو غریزه‌اش رو بگیره

00:25:05.796 --> 00:25:07.320
راستی، فکر کنم باید با گِرِگ هم کات کنم

00:25:07.526 --> 00:25:10.268
وای، چقدر زندگیِ سختی داری تو

00:25:10.585 --> 00:25:13.283
تا حالا به این فکر کردی که از یه نفر واسه ملکه
جشن حمایت کنی؟

00:25:13.877 --> 00:25:17.196
اصلاً چرا باید این کارو بکنم؟ -
دختر، تو «اولیویا هموند» هستی‌ها -

00:25:17.319 --> 00:25:19.669
از هر کسی حمایت کنی،
تهش صددرصد اون برنده میشه

00:25:19.969 --> 00:25:22.233
فقط رشوه‌ها و باج‌هایی که می‌تونی ازشون
بگیری رو تصور کن

00:25:22.431 --> 00:25:25.845
حتی می‌تونی برنده‌ی نهایی رو بیاری توی
کانالِ خودت

00:25:25.954 --> 00:25:29.906
راستی یه چیزِ کاملاً بی‌ربط، مامان‌بابام همین الان
...برام دوتا بلیط گرفتن

00:25:29.950 --> 00:25:31.636
واسه کنسرتِ «بلک‌بر». پایه‌ای با هم بریم؟

00:25:31.775 --> 00:25:33.560
وای خدای من، این قضیه منو یاد یه چیزی انداخت

00:25:33.681 --> 00:25:35.209
چند رو پیش داشتم اتاقم رو تمیز می‌کردم

00:25:35.303 --> 00:25:36.893
...و واقعاً می‌خواستم اینو بندازم دور

00:25:36.918 --> 00:25:38.094
تو می‌خوایش؟

00:25:38.390 --> 00:25:39.434
وای چقدر قشنگه

00:25:39.469 --> 00:25:40.688
مرسی

00:25:42.919 --> 00:25:45.852
راستی حالا که صحبت از اون بلیط‌های «بلک‌بر» شد
میشه هر دوتاشو بدی به من؟

00:25:46.120 --> 00:25:47.339
آره

00:25:49.365 --> 00:25:50.372
سلام قشنگای من

00:25:50.397 --> 00:25:51.528
خیله‌خب، دوتا خبر دارم

00:25:51.553 --> 00:25:53.433
اول اینکه، ما همین الان ناخن‌هامون رو
...درست کردیم

00:25:53.458 --> 00:25:54.757
ببینید چقدر کیوت و ناز شدن

00:25:54.812 --> 00:25:56.204
اونم تو یه سالن ناخنِ فوق‌العاده دنج و خوشگل

00:25:56.303 --> 00:25:58.204
حتماً از کسب‌وکارهای محلی حمایت کنید

00:25:58.609 --> 00:26:02.265
دوم اینکه، تصمیم گرفتم امسال از یه دختر برای
ملکه شدن در جشن پایان سال حمایت کنم

00:26:02.401 --> 00:26:05.578
اون دختر قراره معرکه و جذاب باشه؛
...کسی که همه‌مون آرزو داریم جاش باشیم

00:26:05.839 --> 00:26:08.102
بدون هیچ‌گونه تبعیض یا تعصبی

00:26:08.302 --> 00:26:10.261
تصمیم نهایی‌م رو تا یه هفته‌ی دیگه اعلام می‌کنم

00:26:10.336 --> 00:26:11.685
رقابت از الان شروع میشه

00:26:14.975 --> 00:26:16.462
خیلی ممنون که اومدی

00:26:16.487 --> 00:26:18.053
نه بابا، این حرفا چیه

00:26:22.699 --> 00:26:24.310
ریشه‌ی مشکیِ موهات زده بیرون

00:26:25.982 --> 00:26:27.157
چندش

00:26:45.283 --> 00:26:47.436
از درآمدن ریشه‌های سیاه موهات خسته شدی؟

00:26:55.539 --> 00:26:59.218
با اتنوس تماس بگیرید و یک درمان رایگان هدیه بگیرید
اعتبار این پیشنهاد فقط به من 1 ساعت معتبر است

00:27:05.803 --> 00:27:07.762
وای، این چه بوی خوب داره

00:27:11.215 --> 00:27:12.738
من دیگه اصلاً آب نمی‌خورم

00:27:12.979 --> 00:27:14.352
رژیمم فقط و فقط آبِ سبزیجاته

00:27:16.605 --> 00:27:18.738
وای خدای من، سنگ‌های کریستالی ده درصد
آف خوردن

00:27:42.020 --> 00:27:43.238
کسی هست؟

00:27:49.686 --> 00:27:51.253
سلام، خیلی خوش اومدید

00:27:53.223 --> 00:27:54.616
سلام

00:27:55.480 --> 00:27:57.220
من مطمئن نیستم آدرس رو درست اومده باشم

00:27:57.280 --> 00:27:58.543
جون هوانگ؟

00:28:00.461 --> 00:28:02.811
آدرس رو دقیقاً درست اومدی
بفرما داخل

00:28:05.111 --> 00:28:06.329
خجالت نکش

00:28:36.463 --> 00:28:38.987
اگه از این در بری تو،
...خانم‌های محترمی که اونجا هستن

00:28:39.012 --> 00:28:40.751
راهنمایی‌ت می‌کنن و کارِت رو راه می‌ندازن

00:28:48.219 --> 00:28:50.134
اینجا اصلاً چه جور جاییه؟

00:28:50.238 --> 00:28:53.632
جایی که بهت کمک می‌کنیم تا استعدادهای
واقعی‌ت رو شکوفا کنی

00:29:41.304 --> 00:29:42.972
جون هوانگ؟

00:29:45.361 --> 00:29:46.493
...بعد از جراحی

00:29:46.628 --> 00:29:48.694
بله؟ -
بفرما داخل -

00:29:48.804 --> 00:29:51.241
لطفاً بشینید. دکتر سینگر چند لحظه دیگه میان

00:29:55.777 --> 00:29:57.126
قبل از عمل،

00:29:57.151 --> 00:30:00.329
اصلاً نگاه هم بهم نمی‌کردن NBA ‫‏حتی یه بازیکن

00:30:00.665 --> 00:30:04.451
اما بعد از عمل، همه‌شون اومدن دایرکتم

00:30:09.604 --> 00:30:11.617
...قبل از عمل، پدر و مادرِ دوست‌دخترم

00:30:11.642 --> 00:30:14.243
درخواستِ خواستگاریِ من از دخترشون رو
قبول نمی‌کردن

00:30:14.595 --> 00:30:18.175
اما بعد از عمل، خودم رو جای یه آدمِ کاملاً
جدید جا زدم

00:30:18.547 --> 00:30:21.811
و حالا، قراره ماه جولای عروسی کنیم

00:30:23.960 --> 00:30:26.310
فقط باید دعا کنیم که هیچ‌وقت بچه‌دار نشیم

00:30:28.701 --> 00:30:31.267
...بعد از عمل، بالاخره ترفیع گرفتم

00:30:31.305 --> 00:30:33.580
و به شغلِ رویایی‌ام یعنی دامپزشکی رسیدم

00:30:36.906 --> 00:30:38.979
حتی حیوون‌ها هم الان یه جورِ دیگه باهام
رفتار می‌کنن

00:30:40.687 --> 00:30:42.825
جون هوانگ

00:30:49.970 --> 00:30:53.740
عاشق اینم که چشمم به چهره‌های جوان
تو این کلینیک بیفته

00:30:54.427 --> 00:30:56.507
...خودت که می‌دونی من همیشه چی میگم

00:30:56.803 --> 00:30:59.066
هر چی جوان‌تر، بهتر

00:30:59.513 --> 00:31:01.273
نانسی، ویدیوی معرفی رو پخش کن

00:31:01.359 --> 00:31:03.099
نور رو کم کن
جون بفرما بشین

00:31:07.616 --> 00:31:09.317
...تا حالا شده وارد یه مغازه کفش‌فروشی بشی

00:31:09.390 --> 00:31:11.958
و مدیر فروشگاه ازت بخواد بری بیرون؟

00:31:12.372 --> 00:31:15.178
اونم در حالی که درآمدِ سالانه‌ی
تو 10 برابر خودِ اونه

00:31:15.258 --> 00:31:18.477
تا حالا کسی بهت گفته چقدر
...تحت‌تاثیر قرار گرفته

00:31:18.536 --> 00:31:21.495
از اینکه انگلیسی رو این‌قدر خوب و بدون لحجه
صحبت می‌کنی؟

00:31:21.750 --> 00:31:25.076
یا اصلاً فقط از طرز نگاهِ سفیدپوست‌ها
به خودت خسته شدی؟

00:31:25.186 --> 00:31:26.883
خوب می‌دونی دارم درباره چی حرف می‌زنم

00:31:28.239 --> 00:31:29.459
من ویلی سینگر هستم

00:31:29.518 --> 00:31:34.044
من یکی از بنیان‌گذاران شرکت«اِتنوس» هستم؛
...اولین شرکتی که

00:31:34.297 --> 00:31:37.387
تماماً وقفِ ایجادِ برابریِ واقعی شده

00:31:37.665 --> 00:31:40.865
ببینید، من خودم هم همیشه اینطوری نبودم

00:31:41.208 --> 00:31:44.734
...روزی روزگاری، من هم طعمِ تلخِ بی‌عدالتیِ

00:31:44.759 --> 00:31:47.675
رنگین‌پوست بودن در این دنیا رو چشیدم

00:31:48.365 --> 00:31:52.265
برای حقوق اولیه‌ام جنگیدم،
...موقع ترفیع شغلی نادیده‌ام گرفتن

00:31:52.316 --> 00:31:56.712
توی خیابون بهم تف کردن،
و خلاصه از جنگیدن خسته شدم

00:31:58.047 --> 00:32:00.441
اما درست همون‌جا بود که یه چیزی رو فهمیدم؛

00:32:00.648 --> 00:32:03.695
...اگه نمی‌تونی شکست‌شون بدی

00:32:05.058 --> 00:32:07.017
تبدیل به خودشون شو

00:32:08.817 --> 00:32:10.384
بذار اینجا رو نشونت بدم

00:32:10.879 --> 00:32:12.504
ما از فناوری‌های فوق‌پیشرفته‌ای
...استفاده می‌کنیم

00:32:12.529 --> 00:32:14.301
...«به نام «اصلاحِ نژادی

00:32:14.545 --> 00:32:16.198
تا رنگ‌دانه‌های پوستِ شما رو تغییر بدیم

00:32:16.346 --> 00:32:19.592
ماز از تکنولوژیِ پیشرفته‌ی رشد سلولی
...روی صورت

00:32:19.643 --> 00:32:22.603
و بدن‌تون استفاده می‌کنیم تا ویژگی‌های
...ظاهری‌تون رو خیلی سریع

00:32:22.988 --> 00:32:25.860
.و برای همیشه تغییر بدیم
بدون درد، بدون دوره‌ی نقاهت

00:32:26.001 --> 00:32:28.947
و برای اینکه مطمئن بشیم این تغییرِ شکل
...کاملاً بی‌نقص و تمام‌وکماله

00:32:28.994 --> 00:32:32.737
حتی صدای شما هم تغییر می‌کنه

00:32:34.417 --> 00:32:37.656
!و تمام
واقعاً به همین سادگیه

00:32:37.945 --> 00:32:44.169
همیشه یادت باشه، که زندگی الزاماً نباید
این‌قدر دشوار باشه

00:32:54.334 --> 00:32:56.423
چیزی که داری توصیف می‌کنی غیرممکنه

00:32:56.711 --> 00:32:58.934
می‌دونم هضمش برات سنگینه

00:32:59.106 --> 00:33:01.238
اما بهت اطمینان میدم که کاملاً ممکنه

00:33:04.097 --> 00:33:05.141
چطوری؟

00:33:07.155 --> 00:33:08.330
با من بیا

00:33:10.612 --> 00:33:13.223
نانسی قبلاً قیافه‌اش این شکلی بود

00:33:17.634 --> 00:33:18.810
...دکستر

00:33:21.389 --> 00:33:23.347
ازت می‌خوام به جون نشون بدی
قبلاً چه شکلی بودی

00:33:29.763 --> 00:33:31.852
انگار یه وزنه چند تنی از روی دوشم برداشته شده

00:33:31.948 --> 00:33:33.820
بالاخره خودمو پیدا کردم

00:33:36.511 --> 00:33:38.948
آدم‌های مختلف، به دلایل متفاوتی این کار
رو می‌کنن

00:33:40.355 --> 00:33:44.988
این منم، ده سال پیش

00:33:45.142 --> 00:33:46.661
...من مهندسِ زیست‌پزشکی بودم

00:33:46.715 --> 00:33:49.239
...توی رتبه اولِ شرکت‌های تولید تجهیزات پزشکی

00:33:49.807 --> 00:33:51.033
توی کلِ آمریکا

00:33:51.067 --> 00:33:53.635
سخت کار کردم، کلی خایه‌مالی کردم

00:33:53.789 --> 00:33:57.142
اما از همون لحظه‌ای که به دنیا اومدم،
...می‌دونستم موفقیتم

00:33:57.167 --> 00:33:58.734
همیشه یه سقفی داره و محدود می‌مونه

00:33:59.131 --> 00:34:04.944
برای همین وقتی دهمین انگلِ سفیدپوستی که فقط
به خاطر پولِ ددی‌ش رفته بود هاروارد،

00:34:05.851 --> 00:34:07.957
...ترفیعی رو گرفت که حقِ مسلمِ من بود، خب

00:34:09.209 --> 00:34:13.070
همین‌جا بود که فهمیدم اگه برابری می‌خوام،

00:34:13.450 --> 00:34:16.669
باید خودم دست به کار بشم و خلقش کنم

00:34:17.263 --> 00:34:20.090
واسه همین، ما سه نفر؛
یه مهندس زیست‌پزشکی،

00:34:20.397 --> 00:34:22.677
یه متخصص زیست‌شناسی مولکولی،
...و یه متخصص بیوفیزیک

00:34:22.814 --> 00:34:25.338
شرکت «اِتنوس» رو راه انداختیم

00:34:25.785 --> 00:34:29.385
و این کار رو برای آدم‌هایی مثل خودمون
شروع کردیم،

00:34:29.673 --> 00:34:32.546
تا بهمون یه شانسِ واقعی و عادلانه بده
(برای زندگی)

00:34:34.242 --> 00:34:37.550
واقعاً خوشحالم که تو توی این سنِ کم و اولِ راهِ
زندگی‌ت ما رو پیدا کردی

00:34:40.012 --> 00:34:41.538
حالا این سیستم کلاً چطوری کار میکنه؟

00:34:42.621 --> 00:34:44.927
کل این فرآیند حدود دو ساعت طول می‌کشه

00:34:45.221 --> 00:34:47.354
خودت ویژگی‌های ظاهری‌ای که می‌خوای رو
انتخاب می‌کنی

00:34:47.572 --> 00:34:49.158
همه‌چیز قابل شخصی‌سازیه

00:34:49.262 --> 00:34:52.487
چون هنوز به سن قانونی نرسیدی،
...قبل از شروع کار

00:34:52.512 --> 00:34:54.248
باید امضای پدر یا مادرت رو داشته باشیم

00:34:56.443 --> 00:34:59.422
باشه -
خب، عالیه -

00:35:00.571 --> 00:35:02.691
ما دنبال پول نیستیم؛
ما اینجاییم تا به تو کمک کنیم

00:35:03.014 --> 00:35:04.945
و از اونجایی که امروز تخفیفِ ویژه‌ای داریم،

00:35:05.078 --> 00:35:08.297
با کمال میل حاضرم یه تغییرِ مو هم
...به عنوان اشانتیون

00:35:08.488 --> 00:35:10.098
و کاملاً رایگان برات انجام بدم

00:35:10.332 --> 00:35:12.465
فعلا می‌تونی اینو آزمایشی امتحان کنی

00:35:12.833 --> 00:35:14.032
اگه خوشت نیومد، دوباره رنگش کن
برگرده به حالت اول

00:35:14.074 --> 00:35:17.710
...اما اگه دوست داشتی، امضای والدینت رو

00:35:17.735 --> 00:35:19.084
به همراه مبلغِ بیعانه بیار،

00:35:19.148 --> 00:35:21.629
تا تغییرِ چهره‌ات رو کامل و ابدی کنیم

00:35:24.003 --> 00:35:27.528
.دیگه خبری از ریشه‌های مشکیِ موهات نیست
چطوره؟

00:35:35.518 --> 00:35:36.781
خوش اومدید

00:35:41.638 --> 00:35:43.205
بیا، بفرما بشین جون

00:35:50.884 --> 00:35:52.016
آماده‌ای؟

00:35:53.907 --> 00:35:55.126
عالیه

00:36:04.520 --> 00:36:06.600
فقط یه کوچولو خواب‌آلود میشی

00:37:16.177 --> 00:37:17.690
اومدی خونه؟

00:37:19.483 --> 00:37:21.483
تکالیفت رو تموم کردی؟

00:37:23.197 --> 00:37:25.197
خوب غذا بخور سیر بشی

00:37:29.627 --> 00:37:31.100
ببخشید

00:37:34.090 --> 00:37:35.337
اشکالی نداره عزیزم

00:37:35.424 --> 00:37:38.137
بازم فرصت هست که با همدیگه دامپلینگ
درست کنیم

00:37:39.505 --> 00:37:41.505
درس از همه‌چیز مهم‌تره

00:37:45.057 --> 00:37:47.057
قیافه‌ت عوض شده، تغییر کردی

00:37:48.611 --> 00:37:49.977
واقعا؟

00:37:56.093 --> 00:37:57.766
سال نوت مبارک، دختر عزیزم

00:37:58.947 --> 00:38:00.947
سال نو توام مبارک، مامان

00:38:04.609 --> 00:38:06.001
شب بخیر

00:38:22.758 --> 00:38:23.933
خیله‌خب

00:38:24.957 --> 00:38:27.496
اوه نگاه کن، کاملا با رنگِ موهات ست شده

00:38:29.391 --> 00:38:31.890
...الایزا یه مهمونیِ کوچیک گرفته بود

00:38:31.915 --> 00:38:33.330
با اون دوستای احمق‌ش

00:38:33.355 --> 00:38:35.854
و مطمئنم یه نفر اون تو بالا آورده

00:38:36.732 --> 00:38:38.048
واقعا یه نفر اینجا بالا آورده؟

00:38:38.073 --> 00:38:39.613
آره فکر کنم

00:38:41.225 --> 00:38:45.732
اوه، راستی دستِ پدرت در چه حاله؟

00:38:46.106 --> 00:38:47.114
خوب نیست

00:38:47.139 --> 00:38:50.232
اوه، واقعاً از شنیدنش ناراحت شدم

00:38:50.257 --> 00:38:51.985
...لطفاً بهش بگو اگه دلش خواست

00:38:52.010 --> 00:38:53.751
شماره‌ی دکترِی که دستِ منو عمل کرد
...رو داشته باشه

00:38:53.776 --> 00:38:55.137
ما کمال میل بهش میدم

00:38:55.422 --> 00:38:56.895
کارش واقعاً حرف نداره

00:38:56.920 --> 00:38:58.793
در حال حاضر هم داره یه سری کارِ طبابتِ رایگان و
...عام‌المنفعه انجام میده

00:38:58.818 --> 00:39:00.341
اونم به خاطرِ جریمه‌ی رانندگی در مستی‌ش

00:39:01.096 --> 00:39:01.804
نه ممنون

00:39:01.829 --> 00:39:03.265
مطمئنی؟

00:39:03.411 --> 00:39:04.935
کاملا مطمئنم

00:39:06.626 --> 00:39:09.114
...راستی، اگه میشه به پدرت بگو

00:39:09.139 --> 00:39:11.816
که برنامه‌ی نظافتِ هفته‌ی آینده کلاً کنسله

00:39:12.027 --> 00:39:15.074
«چون داریم واسه یه تعطیلاتِ کوتاه میریم «پِرو

00:39:15.475 --> 00:39:16.977
...اونجا یه هنرمندِ فوق‌العاده هست

00:39:17.002 --> 00:39:19.091
که روی دانه‌های کاکائو نقاشی میکنه

00:39:19.308 --> 00:39:22.267
در اعتراض به وضعیتِ کودکانی که موقع برداشتِ
محصول جون‌شون رو به خطر می‌ندازن

00:39:22.407 --> 00:39:23.681
موقع برداشتِ کاکائو

00:39:23.737 --> 00:39:27.132
کارش واقعا شجاعانه است

00:39:28.897 --> 00:39:30.117
خوبه

00:39:37.702 --> 00:39:39.477
خیله‌خب

00:41:59.977 --> 00:42:01.977
همه‌چی روبه‌راهه؟

00:42:02.882 --> 00:42:04.882
...یه اردوی علمیِ مدرسه‌ای در پیش دارم

00:42:05.847 --> 00:42:07.847
واسه همین باید این برگه رو برام امضا کنی

00:42:11.506 --> 00:42:12.551
اردوی علمی

00:42:13.035 --> 00:42:15.035
وساه یه اردوی مدرسه‌ای،
یکم طولانی نیست؟

00:42:17.040 --> 00:42:18.172
اینجا رو امضا کن

00:42:26.928 --> 00:42:32.090
...می‌دونی... حتی با این موهای مسخره‌ات

00:42:33.068 --> 00:42:35.055
هنوزم خیلی شبیه باباتی

00:42:39.824 --> 00:42:41.824
توی اردو خیلی مواظب خودت باش، باشه؟

00:42:46.109 --> 00:42:47.415
چشم

00:42:49.935 --> 00:42:51.632
آماده‌ای؟

00:42:55.526 --> 00:42:56.570
باشه

00:43:10.052 --> 00:43:13.194
بسیار خب، حالا برای من به صورت
...معکوس بشمار

00:43:13.218 --> 00:43:15.078
از بیست بیا پایین، باشه؟

00:43:16.528 --> 00:43:20.493
...بیست، نوزده، هجده

00:43:23.305 --> 00:43:24.872
...هفده

00:43:34.409 --> 00:43:40.061
آهنگ: سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره
"نسخه کارائوکه"

00:43:57.756 --> 00:44:00.976
♪پلیس مایۀ امنیت و آرامشه،♪

00:44:01.490 --> 00:44:05.129
♪هیچ‌وقت حس نمی‌کنم خطری باهامه♪

00:44:05.756 --> 00:44:09.663
♪تاریخ همیشه پشتِ ما بوده و هست،♪

00:44:09.730 --> 00:44:13.549
♪هیچ‌جا حس نمی‌کنی غریبه‌ای؛ بن‌بست نیست♪

00:44:13.949 --> 00:44:15.709
♪به هر طرف که نگاه می‌کنم،♪

00:44:15.956 --> 00:44:17.889
♪توی فیلم‌ها، تلویزیون و کتاب قصۀ بچه‌ها♪

00:44:17.969 --> 00:44:19.769
♪همه و همه شبیه من هستن،♪

00:44:19.955 --> 00:44:21.902
♪این یه ضمانتِ قطعی و همیشگیه♪

00:44:21.956 --> 00:44:23.956
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:25.729 --> 00:44:27.729
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:29.716 --> 00:44:31.716
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:33.727 --> 00:44:35.727
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:35.941 --> 00:44:37.827
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:37.954 --> 00:44:39.954
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:41.739 --> 00:44:43.739
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:45.936 --> 00:44:47.936
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره♪

00:44:49.718 --> 00:44:51.718
♪سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره، چه حسی خوبی داره♪

00:44:51.932 --> 00:44:53.932
♪سفیدپوست بودن چه خوبه♪

00:45:00.380 --> 00:45:02.333
چه احساسی داری؟

00:45:02.594 --> 00:45:04.248
سفیدپوست بودن چه حسِ خوبی داره

00:45:05.727 --> 00:45:08.817
اون رویایی که دیدی، بهترین چیز دنیا نبود؟

00:45:16.343 --> 00:45:17.605
آماده‌ای خودت رو ببینی؟

00:45:22.102 --> 00:45:23.582
این بخش، بخش موردعلاقه‌ی منه

00:45:25.325 --> 00:45:29.285
...سه، دو، یک

00:45:45.596 --> 00:45:46.684
سلام

00:45:49.853 --> 00:45:51.115
ببخشید

00:45:52.519 --> 00:45:54.173
ببخشید؟

00:45:54.534 --> 00:45:55.883
این خودتی؟

00:45:58.880 --> 00:46:00.220
نه

00:46:00.792 --> 00:46:01.923
ممنون

00:46:19.559 --> 00:46:20.992
سلام مامان

00:46:25.298 --> 00:46:26.937
تو کی هستی؟

00:46:27.104 --> 00:46:28.264
خونه رو اشتباه اومدی

00:46:28.289 --> 00:46:30.247
شما کی هستین؟

00:46:30.342 --> 00:46:31.899
اشتباه اومدین

00:46:34.866 --> 00:46:36.084
منم

00:46:40.736 --> 00:46:42.545
ببخشید، شما خونه رو اشتباه اومدین

00:46:42.599 --> 00:46:44.058
!منم

00:46:44.665 --> 00:46:46.605
بندازش بیرون

00:46:46.682 --> 00:46:47.594
خونه رو اشتباه اومدین
لطفا برید بیرون

00:46:47.619 --> 00:46:48.533
بابا، بابا... منم

00:46:48.713 --> 00:46:50.034
...مامان -
برو بیرون -

00:46:50.059 --> 00:46:52.199
ببین، تو روی رونِ پای چپت یه ماه‌گرفتی داری

00:46:54.308 --> 00:46:56.920
...دسرِ موردعلاقه‌ت کیکِ تاروی خشک‌شده است

00:46:56.956 --> 00:46:58.149
از همون مغازه‌ی پایینِ خیابون

00:47:00.700 --> 00:47:04.426
این سی‌دیِ موردعلاقته

00:47:05.322 --> 00:47:08.002
همین هفته‌ی پیش بود که ازم خواستی باهات
دامپلینگ درست کنم

00:47:09.584 --> 00:47:13.464
و... بابا، ما همین چند روز پیش بود داشتیم
اینجا با هم یه آهنگ می‌نوشتیم

00:47:13.489 --> 00:47:17.145
مامان، اینو مادربزرگ وقتی پنج سالم بود
با من گرفت

00:47:18.676 --> 00:47:19.816
ما دقیقاً همین‌جا نشسته بودیم

00:47:19.845 --> 00:47:21.056
وقتی که دستت رو عمیق بریدی

00:47:21.081 --> 00:47:21.916
و مجبور شدیم بخیه‌اش بزنیم

00:47:21.941 --> 00:47:23.077
...و ازم خواستی که به جای تو

00:47:23.102 --> 00:47:24.342
برم کارهای نظافت رو انجام بدم

00:47:29.588 --> 00:47:31.329
من جراحی کردم تا این شکلی بشم

00:47:37.691 --> 00:47:38.788
...ت‍... تو

00:47:38.813 --> 00:47:40.731
تو دختر من نیستی -
...بابا، بابا -

00:47:58.472 --> 00:47:59.691
چی‌چی؟

00:48:08.057 --> 00:48:10.543
می‌دونستم هر دوتاتون شوکه میشین

00:48:10.568 --> 00:48:13.876
واسه همین، امم... ببینید، اینو براتون آوردم

00:48:15.628 --> 00:48:17.180
اون چیه؟

00:48:22.190 --> 00:48:24.190
جراحی سفیدپوست شدن؟

00:48:28.640 --> 00:48:30.640
آخه چطور چنین چیزی ممکنه؟

00:48:41.118 --> 00:48:43.118
تو واقعا چی‌چی هستی؟

00:48:47.070 --> 00:48:49.070
...همه‌چیزش واقعی به نظر می‌رسه

00:48:50.423 --> 00:48:52.423
واقعیه

00:48:54.623 --> 00:48:56.623
چطور چنین چیزی ممکنه؟

00:49:04.719 --> 00:49:08.760
اینجا نوشته اگه زیر 18 سال هستی
باید رضایتِ والدینت رو داشته باشی

00:49:12.838 --> 00:49:14.187
مامان خودش اینو امضا کرده

00:49:15.485 --> 00:49:17.903
...من هیچ‌وقت

00:49:19.504 --> 00:49:22.123
تو به من گفتی واسه اردوی علمیِ مدرسه است

00:49:23.604 --> 00:49:25.123
سرم کلاه گذاشتی؟ -
تو دروغ گفتی؟ -

00:49:25.148 --> 00:49:27.888
شماها حداقل... یه ذره هم برای من خوشحال
نیستین؟

00:49:28.094 --> 00:49:29.775
...بالاخره قراره با منم مثل بقیه رفتار بشه

00:49:29.800 --> 00:49:32.772
مثل بقیه آدم‌ها،
همون فرصت‌ها و موقعیت‌ها رو داشته باشم

00:49:32.797 --> 00:49:35.783
منظورم اینه...مگه این دقیقاً همون چیزی نیست
که همیشه برای من می‌خواستین؟

00:49:41.491 --> 00:49:42.557
هی،هی،هی

00:49:42.582 --> 00:49:44.154
داره آتیش می‌گیره

00:49:53.253 --> 00:49:54.472
کسی هست؟

00:49:55.433 --> 00:49:57.486
کسی هست؟ سلام

00:49:57.664 --> 00:49:58.883
مامان، کسی اینجا نیست

00:49:59.884 --> 00:50:01.493
!سلام

00:50:01.614 --> 00:50:04.400
سلام. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ -
دکتر کجاست؟ -

00:50:04.581 --> 00:50:06.407
بگو دکتر بیاد، همین الان

00:50:06.465 --> 00:50:08.815
چشم، لطفاً یه لحظه تامل کنید

00:50:08.935 --> 00:50:10.558
سینگر -
سلام -

00:50:10.583 --> 00:50:12.363
تو دکتری؟ -
من دکتر سینگر هستم. حالتون چطوره؟ -

00:50:12.448 --> 00:50:14.182
...خیلی خوبه که

00:50:15.651 --> 00:50:17.064
خب، زندگی بر وفق مراده؟

00:50:17.338 --> 00:50:18.278
یه لطفی در حق خودت بکن،

00:50:18.303 --> 00:50:20.131
برو بلیط کنسرت «مایکل بوبله» رو بخر

00:50:20.280 --> 00:50:22.993
تجربه‌ی اون کنسرت به عنوان یه سفیدپوست،
زندگی‌ت رو زیر و رو می‌کنه

00:50:23.194 --> 00:50:25.893
عوضش کن... عوضش کنید... برگردونیدش
به حالت قبل

00:50:25.951 --> 00:50:30.346
من خیلی متاسفم که شما از خدمات ما رضایت
ندارید

00:50:30.371 --> 00:50:32.764
متاسفانه این جراحی کاملاً دائمی
 و غیرقابل‌بازگشته

00:50:33.087 --> 00:50:35.264
به خاطر همین هم هست که ما رضایت‌نامه‌ی
...والدین رو می‌خوایم

00:50:35.307 --> 00:50:36.700
اگه سنِ متقاضی زیر هجده سال باشه

00:50:36.725 --> 00:50:38.533
اون منو بازی داد... سرم کلاه گذاشت

00:50:38.592 --> 00:50:39.986
دخترمون دروغ گفت

00:50:42.361 --> 00:50:45.262
از شنیدن این موضوع واقعاً متاسفم

00:50:45.287 --> 00:50:47.008
...متاسفانه حتی اگر این‌طور هم باشه

00:50:47.033 --> 00:50:49.079
هیچ کاری از دستِ من ساخته نیست

00:50:49.209 --> 00:50:50.974
...این یه عمل دائمی‍ -
برگردونش به حالت قبل -

00:50:51.152 --> 00:50:52.425
من دختر چینی‌م رو می‌خوام

00:50:52.450 --> 00:50:53.759
...این یه عمل دائمی‍ -
ساکت... تمومش کن -

00:50:53.818 --> 00:50:54.819
به «عملِ دائمی» چی میگن؟

00:50:54.850 --> 00:50:56.019
چطوری میگی دائمی؟

00:50:56.044 --> 00:50:57.644
این غیرقابل‌بازگشته

00:50:57.717 --> 00:50:59.969
نه، می‌دونم، ولی عوضش کنید، خواهش می‌کنم

00:50:59.994 --> 00:51:02.236
نمی‌تونم -
عوضش کنید و پولمون رو پس بدید -

00:51:02.734 --> 00:51:07.347
...پولمون رو پس بدید -
من واقعاً متاسفم -

00:51:09.320 --> 00:51:11.861
...دکتر -
هیچ کاری از دست من ساخته نیست -

00:51:11.886 --> 00:51:15.063
من کاملاً مطمئنم که شما به زودی
...درک خواهید کرد

00:51:15.148 --> 00:51:16.748
که این تغییر چقدر مثبت و رو به جلوئه،

00:51:16.773 --> 00:51:18.306
هم برای آینده و زندگیِ دخترتون

00:51:18.351 --> 00:51:20.048
و هم برای زندگیِ خودِ شما

00:51:20.169 --> 00:51:22.288
...اون‌قدر مثبت که شاید حتی خودت و همسرت هم

00:51:22.313 --> 00:51:24.422
یه روز برگردید اینجا تا این جراحی رو روی خودتون
هم انجام بدید

00:51:24.460 --> 00:51:26.811
ما تخفیف‌های خانوادگی هم ارائه می‌دیم

00:51:27.111 --> 00:51:28.503
خیلی ممنون که تشریف آوردید

00:51:28.644 --> 00:51:30.197
نه -
حراست کجاست؟ -

00:51:31.945 --> 00:51:33.512
واقعاً ازتون ممنونم -
دکتر برگرد اینجا -

00:51:33.545 --> 00:51:35.384
دکتر برگرد اینجا -
مامان، خواهش می‌کنم، تمومش کن -

00:51:35.409 --> 00:51:38.325
...تو ساکت شو، دکتر

00:51:41.666 --> 00:51:44.992
آخه چرا این کارو کردی؟

00:51:46.050 --> 00:51:48.879
بهتون گفتم که دیگه خسته شدم از اینکه
همیشه حس کنم به اینجا تعلق ندارم

00:51:48.983 --> 00:51:51.316
تو کسی که بودی رو کاملاً پاک کردی

00:51:51.672 --> 00:51:54.449
من هنوزم همون جون‌م؛ فقط خودمو ارتقا دادم

00:51:54.530 --> 00:51:57.263
چینی بودن دقیقاً همون چیزیه که ما رو خاص میکنه

00:52:01.602 --> 00:52:03.969
چینی بودن چیزی بود که منو ضعیف می‌کرد

00:52:06.003 --> 00:52:08.163
و من دلم نمی‌خواد به خاطر چیزی که نیستم
مورد قضاوت قرار بگیرم

00:52:08.188 --> 00:52:10.080
...دلم نمی‌خواد آدم‌ها از من متنفر باشن

00:52:10.105 --> 00:52:12.194
اونم به خاطر کارهایی که من اصلاً انجام ندادم

00:52:12.405 --> 00:52:15.184
الان دیگه هروقت میرم مدرسه یا پامو می‌ذارم
توی یه مغازه،

00:52:15.209 --> 00:52:19.262
لازم نیست نگرانِ کینه‌توزی و دشمنیِ بقیه باشم،

00:52:20.391 --> 00:52:21.787
...یا نگران اینکه آدم‌ها قضاوتم کنن

00:52:21.812 --> 00:52:23.465
فقط به خاطر اینکه چشمام کشیده است

00:52:25.603 --> 00:52:27.830
چرا هیچ‌کدوم از اینا رو به ما نگفتی؟

00:52:28.434 --> 00:52:29.723
ها؟

00:52:29.831 --> 00:52:31.687
می‌دونم این اتفاق برای هردوتون شوکه‌کننده است

00:52:31.711 --> 00:52:36.495
اما من خیلی وقت بود... خیلی وقت بود
که اصلاً خوشحال نبودم

00:52:37.175 --> 00:52:41.295
و می‌دونم فکر می‌کنید دارم فرهنگم رو پاک می‌کنم
یا هر چیز دیگه‌ای،

00:52:41.320 --> 00:52:44.019
اما ما داریم اینجا، توی آمریکا زندگی می‌کنیم

00:52:45.668 --> 00:52:48.594
و الان دیگه این اولین بار در تمام طول زندگی منه
که مجبور نیستم یه آسیایی-آمریکایی باشم،

00:52:48.618 --> 00:52:50.924
یا یه چینی-آمریکایی
الان دیگه فقط می‌تونم یه آمریکایی باشم

00:52:54.603 --> 00:52:57.882
تو خودِ واقعی‌ت رو نابود کردی

00:52:58.051 --> 00:52:58.857
اشتباه می‌کنی

00:52:58.877 --> 00:53:02.110
تا آخر عمرت باید تاوانِ این اشتباهتو بدی

00:53:02.135 --> 00:53:04.542
تنها اشتباهی که کردم این بود که این کار رو
زودتر انجام ندادم

00:53:22.912 --> 00:53:25.738
تو قبلا شبیه به یه «هوانگ» بودی

00:53:28.132 --> 00:53:33.017
می‌تونستم هر روز بهت نگاه کنم و چشمایِ
...مادربزرگت رو توی چشمات ببینم

00:53:36.215 --> 00:53:39.494
اون داشت توی صورتِ تو به زندگی‌ش ادامه می‌داد

00:53:41.523 --> 00:53:44.982
...اما حالا

00:53:45.036 --> 00:53:48.749
دیگه دخترِ خودم رو هم نمی‌شناسم

00:55:24.740 --> 00:55:27.308
همگی توجه کنید، ایشون «جو هانت» هستن، از...؟

00:55:28.526 --> 00:55:30.615
کالیفرنیا

00:55:32.791 --> 00:55:34.271
چطوره بری یه جا برای نشستن پیدا کنی؟

00:55:36.385 --> 00:55:38.131
...خب همگی، لطفاً دفترهاتون رو باز کنید

00:55:38.156 --> 00:55:41.289
و فصل سوم رو ادامه میدیم» انقلاب آمریکا

00:55:55.423 --> 00:55:57.012
خب پس اهل کالیفرنیایی، آره؟

00:55:57.891 --> 00:55:59.493
...شماها همه‌تون اهلِ... چطوری بگم

00:55:59.518 --> 00:56:01.531
رژیم‌های پاکسازی با آبمیوه و «هات یوگا» هستید؟

00:56:03.007 --> 00:56:05.009
وگرنه چطوری می‌تونستم این شکلی
به نظر برسم؟

00:56:14.820 --> 00:56:15.821
...ببین

00:56:17.847 --> 00:56:18.913
گند زدم

00:56:24.128 --> 00:56:25.564
وای خدای من، امکان نداره

00:56:30.825 --> 00:56:32.871
تو اون کار رو کردی

00:56:33.264 --> 00:56:34.656
عذرخواهی کن -
ببخشید -

00:56:39.145 --> 00:56:40.183
واقعا معذرت می‌خوام -
ممنون -

00:56:40.208 --> 00:56:41.818
آره -
بیخیال -

00:56:43.878 --> 00:56:45.880
اون واقعاً تحقیرآمیز بود

00:56:48.605 --> 00:56:49.910
ازش متنفرم

00:56:51.351 --> 00:56:52.396
سلام

00:56:53.219 --> 00:56:54.873
سلام، دختر جدید

00:56:54.910 --> 00:56:57.130
بچه‌ها، این «جو»ئه
تازه از کالیفرنیا اومده اینجا

00:56:57.261 --> 00:56:58.541
جدی میگی؟

00:56:59.651 --> 00:57:01.527
کجای کالیفرنیا؟ -
لس‌آنجلس -

00:57:01.654 --> 00:57:04.222
من همیشه اونجام
غروب‌ها آفتابش واقعاً قشنگه

00:57:07.532 --> 00:57:10.051
چی باعث شد بیای اینجا؟ -
پدرم

00:57:10.510 --> 00:57:12.305
اون، یه تهیه کننده سینماست یا یه چیزی
تو همین مایه‌ها

00:57:12.396 --> 00:57:14.629
واسه همین فکر کنم داره یه برنامه اینجا
فیلم‌برداری میکنه

00:57:14.669 --> 00:57:18.202
اسمش چیه؟ -
هنری... هانت -

00:57:18.249 --> 00:57:19.302
هنری هانت

00:57:21.181 --> 00:57:22.374
تا حالا اسمش رو هم نشنیدم

00:57:24.823 --> 00:57:25.890
واقعاً؟

00:57:25.914 --> 00:57:27.914


00:57:35.165 --> 00:57:36.383
بیا بشین

00:57:41.961 --> 00:57:43.441
من اولیویام

00:57:43.715 --> 00:57:45.760
اینم دوست‌پسرمه، گِرِگ -
سلام -

00:57:45.914 --> 00:57:47.441
نَش رو هم که خب از قبل شناختی

00:57:48.812 --> 00:57:52.511
اینا هم گرتا و کَت هستن -
سلام -

00:57:52.853 --> 00:57:54.493
من در واقع بازیگرم

00:57:54.574 --> 00:57:55.846
یعنی، هنوز نباید این موضوع رو جایی
لو بدم

00:57:55.871 --> 00:57:57.011
...اما تازه نقش اصلی رو گرفتم

00:57:57.036 --> 00:57:59.332
توی یه  سریال ابرقهرمانی جدید -
تبریک میگم -

00:57:59.542 --> 00:58:02.042
دختر، خیلی خفن و معرکه‌ای

00:58:02.174 --> 00:58:03.219
مرسی

00:58:32.459 --> 00:58:34.799
بچه‌ها نظرتون درباره آلبوم جدید «بلک‌بر» چیه؟

00:58:34.864 --> 00:58:37.562
تو هم بلک‌بر گوش میدی؟ -
آره، کارش واقعاً بمبه -

00:58:40.177 --> 00:58:41.395
فوق‌العاده بمبه

00:58:49.316 --> 00:58:52.737
حالت خوبه؟ واقعا ببخشید

00:58:54.054 --> 00:58:55.229
نه، خوبم، مشکلی نیست

00:59:10.718 --> 00:59:12.416
خب، برنامه‌تون واسه شنبه چیه؟

00:59:15.280 --> 00:59:17.073
...وای خدای من، بچه‌ها

00:59:17.143 --> 00:59:20.373
می‌تونیم بریم میکی دیز -
میکی دیز؟ -
(اصطلاح عامیانه برای مک‌دونالد)

00:59:20.398 --> 00:59:24.271
اون گفت شنبه‌شب،
عمراً شنبه‌شب بریم یه جای انقدر چیپ

00:59:24.349 --> 00:59:27.236
برادرم یه اسلحه نیمه‌خودکارِ جدید خریده،
می‌تونیم بریم اونو امتحان کنیم

00:59:27.261 --> 00:59:28.808
گِرتا دیوونه شدی؟

00:59:28.859 --> 00:59:32.384
نه بابا، منظورم یه جور تفریحِ دخترونه‌یِ
پرهیجان و خفن بود

00:59:32.838 --> 00:59:34.448
پدر و مادرم این آخر هفته خونه نیست

00:59:43.764 --> 00:59:45.375
به سلامتی

01:00:09.161 --> 01:00:12.295
خیلی وقت بود می‌خواستم باهات حرف بزنم
...راستش من

01:00:12.422 --> 01:00:14.598
واقعاً ازت خوشم میاد

01:00:26.162 --> 01:00:28.242
به نظرت اولیویا به این زودیا
از کسی حمایت میکنه؟

01:00:30.473 --> 01:00:32.013
چی؟

01:00:32.064 --> 01:00:33.587
الان برمی‌گردم

01:00:39.046 --> 01:00:40.074
ببخشید

01:00:48.964 --> 01:00:50.182
اولیویا، بیا این‌ور -
...اومم -

01:00:50.337 --> 01:00:51.564
فکر کنم من می‌تونم ردیفش کنم

01:00:53.083 --> 01:00:54.258
...اولیویا

01:01:14.651 --> 01:01:17.991
...سه، دو، یک

01:01:18.016 --> 01:01:19.138
برو، برو، برو -
یالا، برو -

01:01:22.305 --> 01:01:24.611
!گندش بزنن! گوشیم

01:01:26.332 --> 01:01:27.333
...اولیویا

01:01:29.264 --> 01:01:30.391
من همراه خودم حوله دارم

01:01:32.666 --> 01:01:33.972
بیا بریم

01:01:36.057 --> 01:01:38.408
خیلی خوش‌شانسی که می‌تونی لباس‌های
مامانت رو قرض بگیری

01:01:39.784 --> 01:01:41.089
چرا تو نمی‌تونی؟

01:01:46.261 --> 01:01:47.523
اون دیگه پیش ما نیست

01:01:49.907 --> 01:01:52.257
لعنت... متاسفم

01:01:59.899 --> 01:02:01.366
مطمئنی مامانت ناراحت نمیشه؟

01:02:02.613 --> 01:02:04.266
آره، اون اصلاً متوجه غیب شدنش هم نمیشه

01:02:16.770 --> 01:02:17.771
این مامانه؟

01:02:18.903 --> 01:02:20.557
آره، خودشو بابام

01:02:26.309 --> 01:02:27.484
چشمات خیلی شبیه به مامانته

01:02:42.020 --> 01:02:43.880
وقتی همه‌ی اینا تموم شد، می‌خوای چیکار کنی؟

01:02:56.600 --> 01:03:02.344
پدرم... اومم... اون دلش می‌خواست
 یه موزیسین بشه

01:03:03.212 --> 01:03:05.605
می‌دونی؟ منظورم قبل از این بود که تهیه‌کننده
سینما بشه

01:03:06.497 --> 01:03:07.933
...فکر کنم منم

01:03:08.019 --> 01:03:10.323
فکر کنم بدَم نمیاد یه شانسی بهش بدم
(موسیقی رو امتحان کنم)

01:03:11.226 --> 01:03:13.139
پس می‌خوای بری دانشکده موسیقی؟

01:03:13.268 --> 01:03:14.095
آره

01:03:15.800 --> 01:03:17.105
آهنگ‌های خودمو بنویسم

01:03:22.381 --> 01:03:23.687
می‌تونی یه آهنگ واسه من بنویسی؟

01:03:26.657 --> 01:03:28.006
همین الان؟

01:03:28.437 --> 01:03:31.524
آره، خب بازیگرا و موزیسین‌ها
باید بتونن همیشه زیر فشار کار کنن

01:03:33.271 --> 01:03:34.576
...آره

01:04:22.888 --> 01:04:24.237
من رازتو می‌دونم

01:04:30.533 --> 01:04:33.405
آره، همون موقعی که کنار استخر داشتی با
اون پسرا پچ‌پچ می‌کردی

01:04:33.560 --> 01:04:36.246
حرکت کثیف و خباثت‌آمیزی بود، اما از این
سرسختی و پشتکارت خوشم میاد

01:04:45.224 --> 01:04:46.312
ازت خوشم میاد، جو

01:04:49.219 --> 01:04:50.786
بهم ثابت کن که آدمِ قابل‌اعتمادی هستی،

01:04:53.231 --> 01:04:54.493
اون‌وقت حمایتِ من رو خواهی داشت

01:05:12.649 --> 01:05:13.693
می‌دونستم خودتی

01:05:19.816 --> 01:05:23.863
من شما رو می‌شناسم؟ -
خودتی، مگه نه؟ -

01:05:24.194 --> 01:05:26.514
نمی‌دونم کی هستی،
اما بهتره باهام کاری نداشته باشی

01:05:26.683 --> 01:05:29.163
اعتراف کن! من ظرفِ غذاتو دیدم

01:05:32.288 --> 01:05:34.075
چه بلایی سر خودت آوردی؟

01:05:35.345 --> 01:05:37.695
جون؟ تو جونی؟ -
خفه شو، دست از سرم بردار -

01:05:37.788 --> 01:05:38.789
برو پی کارت

01:05:46.792 --> 01:05:48.446
رمز گوشیت هنوز همون قبلی بود

01:05:51.087 --> 01:05:52.655
چه اتفاقی افتاده؟

01:05:52.717 --> 01:05:54.675
چطوری آخه؟ -
نمی‌دونم. با علم و تکنولوژی -

01:05:56.234 --> 01:05:57.515
حالا چی؟
واسه همیشه همین‌جوری می‌مونی؟

01:05:57.540 --> 01:05:59.322
آره، خودم خواستم این شکلی بشم
انتخاب خودم بود

01:06:00.660 --> 01:06:02.613
همه‌ی این کارا فقط واسه اینه که حمایتِ
اولیویا رو به دست بیاری؟

01:06:02.669 --> 01:06:05.150
نه واسه اینه که این‌جوری زندگی راحت‌تره

01:06:05.489 --> 01:06:07.936
من الان محبوبم؛ حتی «نش» هم می‌خواد
منو بکنه

01:06:07.996 --> 01:06:09.520
من نزدیک صد بار بهت زنگ زدم، دختر

01:06:11.587 --> 01:06:12.718
حتی اومدم دمِ خونه‌تون

01:06:14.242 --> 01:06:15.940
فکر کردم بدونِ خداحافظی گذاشتی رفتی

01:06:18.102 --> 01:06:19.407
واقعاً معذرت می‌خوام

01:06:21.534 --> 01:06:22.535
...آره خب

01:06:43.133 --> 01:06:44.342
شماها اینجا چیکار می‌کنید؟

01:06:44.386 --> 01:06:45.996
اومدیم مهمونی

01:06:46.184 --> 01:06:47.664
این یه مهمونیِ خصوصیه

01:06:47.862 --> 01:06:49.429
کی اینو میگه؟

01:06:49.780 --> 01:06:51.149
من میگم

01:06:51.856 --> 01:06:54.395
مگه خونه‌ی توئه؟ -
نه -

01:06:54.444 --> 01:06:57.924
اما مهمونیِ منه، می‌خوای بدونی خونه‌ی کیه؟

01:07:00.237 --> 01:07:05.242
جو، چطوره با کمال احترام به این
مهمون‌های ناخونده بگی که اینجا رو ترک کنن؟

01:07:05.347 --> 01:07:09.060
هی، داری با دوستِ من خیلی بی‌ادبانه حرف می‌زنی

01:07:09.996 --> 01:07:11.911
...و تا جایی که من آمار دارم

01:07:12.160 --> 01:07:14.075
کسی که صاحب این خونه‌ست،

01:07:14.255 --> 01:07:16.562
میزبانِ اصلیِ این مهمونی حساب میشه

01:07:16.702 --> 01:07:20.314
دوستت جو، خودش شخصاً ما رو به اینجا
دعوت کرده

01:07:25.460 --> 01:07:26.549
جو؟

01:07:39.302 --> 01:07:41.173
شماها باید برید

01:07:48.405 --> 01:07:49.449
چی گفتی؟

01:07:51.195 --> 01:07:52.849
این یه مهمونی خصوصیه

01:07:56.103 --> 01:07:57.801
و من دارم ازتون می‌خوام که برید

01:08:02.256 --> 01:08:03.705
واقعاً داری با ما این کار رو می‌کنی؟

01:08:12.168 --> 01:08:14.997
بیخیال بچه‌هاريال بریم
وقت تلف کردنِ محض بود

01:08:18.671 --> 01:08:22.137
همگی توجه کنید، یه خبرِ مهم دارم

01:08:22.456 --> 01:08:26.363
من بالاخره تصمیمم رو گرفتم که برای ملکه‌ی جشن
...از کی حمایت کنم

01:08:28.142 --> 01:08:29.970
...من حمایت خودم رو اعلام می‌کنم از

01:08:35.791 --> 01:08:38.010
جو هانت

01:09:12.706 --> 01:09:14.066
تا حالا کدوم گوری بودی؟

01:09:14.126 --> 01:09:15.899
اصلاً می‌دونی ساعت چنده؟

01:09:16.052 --> 01:09:18.052
تو حق نداشتی از خونه بری بیرون

01:09:18.110 --> 01:09:20.634
تمام کاری که می‌کنم تمیزکاری و درس خوندنه

01:09:20.659 --> 01:09:22.933
چطوری جمله‌ی «من بدبخت و بیچاره‌ام» رو
ترجمه می‌کنی؟

01:09:26.041 --> 01:09:28.041
تا این وقت شب کجا بودی؟

01:09:29.024 --> 01:09:31.069
فقط خونه‌ی یکی از دوستام بودم

01:09:31.094 --> 01:09:32.705
...نه، آخه

01:09:33.011 --> 01:09:35.011
چرا بودی ماری‌جوآنا میدی؟

01:09:37.937 --> 01:09:39.373
من که بویی حس نمی‌کنم

01:09:43.711 --> 01:09:45.711
گوشی‌تو ازت می‌گیریم

01:09:47.695 --> 01:09:49.001
نه

01:09:49.188 --> 01:09:51.101
ازت درخواست نکردم -
ما خودمه -

01:09:51.256 --> 01:09:52.995
من کاری نکردم -
گوشی‌تو بده -

01:09:53.070 --> 01:09:54.941
نه، بابا! بابا توروخدا

01:09:55.259 --> 01:09:56.446
من هیچ کاری نکردم

01:09:56.471 --> 01:09:57.839
بابا، توروخدا

01:09:58.258 --> 01:09:59.651
خواهش می‌کنم

01:09:59.798 --> 01:10:02.911
هر وقتی ثابت کردی میشه بهت اعتماد کرد،
گوشی‌تو بهت میدم

01:12:29.527 --> 01:12:30.731
ظهر همگی بخیر

01:12:30.835 --> 01:12:32.131
الام اسامی دانش‌آموزانی رو اعلام می‌کنم

01:12:32.156 --> 01:12:34.145
که رأی شما به فینالِ نامزدهای جشن
راه پیدا کردن

01:12:34.735 --> 01:12:36.455
...شما پادشاه و ملکه‌ی نهایی جشن رو

01:12:36.480 --> 01:12:38.128
:از بین این اسامی انتخاب خواهید کرد

01:12:40.614 --> 01:12:42.363
کَت فیشر

01:12:46.017 --> 01:12:47.967
بیانکا پیترمن

01:12:49.622 --> 01:12:51.581
بیانکا

01:12:53.122 --> 01:12:54.362
میلی وُلف

01:12:54.520 --> 01:12:58.655
به ترتیب حروف الفباست؟ -
اصلا باورم نمیشه -

01:12:58.770 --> 01:13:00.396
...و آخرین نفر، اما نه کم‌اهمیت‌ترین

01:13:03.169 --> 01:13:04.688
جو هانت

01:13:07.360 --> 01:13:09.884
وای خدای من -
دختر، تو خیلی خوش‌شانسی -

01:13:09.992 --> 01:13:12.429
سلام عشقای من، همین الان جو رو بردم خریدِ
لباس‌های دست‌دومِ شیک

01:13:12.544 --> 01:13:14.633
و براتون بهترین لباسِ جشنِ ممکن رو پیدا کردم

01:13:15.219 --> 01:13:17.148
رونماییِ اصلی از این لباس،
توی ویدئوی روز جمعه‌مون خواهد بود

01:13:17.174 --> 01:13:19.040
...و از اون مهم‌تر، تازه با خبر شدم که

01:13:19.065 --> 01:13:21.971
بهم مرخصی دادن تا بتونم یه سر بیام
...وسط جشن مدرسه

01:13:22.188 --> 01:13:23.494
و دخترِ قشنگم رو تشویق کنم

01:13:27.471 --> 01:13:28.689
جمعه میای مهمونی؟

01:13:29.291 --> 01:13:30.817
...هی اولیویا، داشتم فکر می‌کردم

01:13:30.937 --> 01:13:32.604
که اگه بشه دوباره با هم بریم خریدِ لباس

01:13:40.790 --> 01:13:42.617
هی، وایسا

01:13:43.038 --> 01:13:44.343
میشه با هم حرف بزنیم؟

01:13:46.328 --> 01:13:47.633
خواهش میکنم

01:13:49.835 --> 01:13:51.621
یه نگاه به خودت بنداز ببین چه بلایی
سر خودت آوردی

01:13:51.666 --> 01:13:53.694
فکر می‌کنی دیدنت تو این وضعیت،
چه حالی به من میده؟

01:13:57.073 --> 01:13:58.291
نمی‌فهمم چی میگی

01:14:00.646 --> 01:14:01.791
...باشه، پس بذار روشنت کنم

01:14:02.985 --> 01:14:04.638
تو فکر می‌کردی زشتی، آره؟

01:14:07.306 --> 01:14:08.655
یعنی به نظرِ تو، منم زشتم؟

01:14:11.489 --> 01:14:14.448
چی؟ نه، معلومه که نه

01:14:16.901 --> 01:14:18.990
آره جونِ خودت

01:14:21.104 --> 01:14:23.715
تو جشن مدرسه خوش بگذره -
تو نمیای؟ -

01:14:28.179 --> 01:14:30.399
چه فرقی میکنه؟ تهش قرار باز
یه دافِ پلاستیکی برنده بشه

01:15:21.904 --> 01:15:24.503
به عنوان یه زنِ سفیدپوست، حجمِ کارهایی که
می‌تونی بکنی و قِسر در بری،

01:15:24.530 --> 01:15:26.037
مسخره و باورنکردنیه

01:15:26.089 --> 01:15:28.942
همین چند روز پیش، ادعا کردم که گارسونِ رستوران
...جونم رو به خطر انداخته

01:15:29.159 --> 01:15:33.163
نتیجه‌ش این شد که یه غذای مجانی بهم دادن
و سرآشپز هم شخصاً اومد ازم عذرخواهی کرد

01:15:38.205 --> 01:15:39.440
چطور می‌تونم کمکتون کنم، خانوم؟

01:15:39.465 --> 01:15:41.423
اسمم جون هوانگه
باید حتماً دکتر سینگر رو ببینم

01:15:41.496 --> 01:15:43.107
البته عزیزم
وقتِ قبلی داری؟

01:15:43.424 --> 01:15:45.426
نه، ولی وضعیتم اورژانسیه

01:15:45.636 --> 01:15:50.119
...بله، حتماً. بذار یه نگاه به سیستم بندازم

01:15:50.367 --> 01:15:53.587
اولین وقتِ خالی دکتر سینگر، بیستمِ فوریه‌ست

01:15:53.718 --> 01:15:56.373
عالیه، یعنی فردا؟ -
بیستم فوریۀ سالِ آینده -

01:15:56.655 --> 01:15:58.445
سال آینده؟ -
بله خانوم -

01:15:58.521 --> 01:16:00.000
می‌خواید براتون وقت رو ثبت کنم؟

01:16:00.094 --> 01:16:03.968
نه، من همین الان باید ببینمش

01:16:04.735 --> 01:16:08.217
اوه، این یه عارضۀ جانبیِ کاملاً رایجه
یه لحظه صبر کن

01:16:12.937 --> 01:16:16.070
یه لایۀ نازک از این کرم رو بمال روی نواحی
آسیب‌دیده

01:16:17.734 --> 01:16:18.822
این دیگه چیه؟

01:16:19.036 --> 01:16:20.273
وقتی پوستت شروع کرد به شل شدن و افتادگی

01:16:20.306 --> 01:16:22.480
از این چسب‌های فسقلی استفاده کن
تا دوباره بکشیش بالا

01:16:23.689 --> 01:16:25.909
چی؟ -
یه جورایی کارِ لیفت صورت رو میکنه -

01:16:26.192 --> 01:16:28.107
ممنون
نفر بعد لطفاً

01:16:56.249 --> 01:16:58.075
سرم شلوغه

01:17:00.756 --> 01:17:02.148
سرم شلوغه

01:17:05.374 --> 01:17:07.071
سرم شلوغه، شلوغه، شلوغه

01:17:07.268 --> 01:17:09.268
منو بابات باید باهات حرف بزنیم

01:17:09.821 --> 01:17:11.821
در رو باز کن

01:17:13.095 --> 01:17:16.337
بیا بیرون -
باشه، باشه، باشه، چیه؟

01:17:19.944 --> 01:17:22.637
باباتو اخراج کردن

01:17:29.163 --> 01:17:32.155
یه نفر رمز امنیتیِ خونه‌ی هارمونی رو می‌دونسته

01:17:32.236 --> 01:17:38.244
و شنبه‌شب یه مهمونیِ بزرگ توی خونه‌ش
راه انداخته

01:17:39.764 --> 01:17:45.323
حتی دوربین‌ها رو هم قطع کردن،
واسه همین اون نمی‌دونه کارِ کی بوده

01:17:47.913 --> 01:17:50.139
اون دیگه نمی‌دونه باید به کی اعتماد کنه

01:17:50.826 --> 01:17:56.079
واسه همین هر کسی رو که به خونه‌ش دسترسی
داشته، اخراج کرده

01:17:58.695 --> 01:18:00.232
آره، ولی اون یه هرزه عوضی بود

01:18:00.333 --> 01:18:03.139
به هر حال می‌دونم اگه واسه یکی دیگه کار کنی،
برات خیلی بهتره

01:18:06.453 --> 01:18:09.059
تو چیزی از این ماجرا می‌دونی؟

01:18:10.047 --> 01:18:10.926
منظورت چیه؟

01:18:10.959 --> 01:18:13.626
خب... بابات که رمز رو بهت گفته بود

01:18:15.226 --> 01:18:17.825
نکنه این رمز رو به کسی تو مدرسه گفتی؟

01:18:18.045 --> 01:18:19.132
نه

01:18:19.529 --> 01:18:21.661
نه، معلومه که نه

01:18:21.743 --> 01:18:23.743
...خب آخه، فقط

01:18:28.746 --> 01:18:33.005
تو می‌دونستی که هارمونی و خانواده‌ش
دارن میرن تعطیلات

01:18:33.884 --> 01:18:36.324
حالا داری من رو متهم میکنی که خونه‌ش رو
به گند کشیدم؟

01:18:36.349 --> 01:18:38.349
مامانت کسی رو متهم نمی‌کنه
(فقط داره می‌پرسه)

01:18:38.589 --> 01:18:44.222
تو خودت گفتی که شنبه‌شب رفته بودی مهمونی

01:18:44.748 --> 01:18:47.707
دقیقاً همون شبی که به زور وارد خونه‌ی
هارمونی شدن

01:18:50.229 --> 01:18:53.144
...نه، اصلاً باورم نمیشه که بتونی همچین تهمتی

01:18:53.293 --> 01:18:54.673
در این مورد بهم بزنی

01:18:54.711 --> 01:18:56.166
می‌دونی چیه؟ شاید باید این اتفاق رو
به فال نیک بگیری

01:18:56.191 --> 01:18:59.299
این‌جوری بالاخره می‌تونی چهارکلمه انگلیسی
یاد بگیری و بری سراغ یه کارِ واقعی

01:19:10.713 --> 01:19:11.975
...منظورم این نبود

01:19:15.484 --> 01:19:16.702
بابا، معذرت می‌خوام

01:19:21.343 --> 01:19:23.343
من دیگه نمی‌شناسمت

01:21:03.393 --> 01:21:05.134
داریم چی رو جشن می‌گیریم؟

01:21:13.962 --> 01:21:17.522
امروز دقیقا ده سال از اومدنمون به آمریکا می‌گذره

01:21:30.104 --> 01:21:32.104
خیلی خوشگل شدی

01:22:01.383 --> 01:22:04.229
جو، محشر شدی دختر

01:22:04.349 --> 01:22:06.656
خفه شو بابا -
وای خدای من، تو چقدر ماه شدی -

01:22:06.716 --> 01:22:08.979
واقعاً خیلی خز و بی‌کلاسه

01:22:09.190 --> 01:22:11.634
داره خیلی خوش می‌گذره
شنیدم با لیموزین اومدی

01:22:11.931 --> 01:22:13.937
یعنی بدترین تجربۀ عمرت بود؟

01:22:14.373 --> 01:22:16.158
حسودیم شد

01:22:17.560 --> 01:22:19.562
وای، عاشق این آهنگم

01:22:20.036 --> 01:22:21.951
بیا برقصیم

01:23:01.449 --> 01:23:02.558
حالت خوبه؟

01:23:03.467 --> 01:23:05.034
...صورتت داره

01:23:24.060 --> 01:23:25.104
لعنت بهش

01:23:29.785 --> 01:23:31.177
خاک بر سرم، لعنتی

01:23:39.320 --> 01:23:40.887
...هی دختر خوشگله

01:23:42.778 --> 01:23:44.880
الانه که اسم برنده رو اعلام کنن

01:23:44.974 --> 01:23:46.410
باشه

01:23:53.533 --> 01:23:56.140
جو، خوبی؟ -
آره، آره، خوبم -

01:23:56.165 --> 01:23:57.514
بیرون می‌بینمت

01:23:57.796 --> 01:23:58.971
چیزی نیست

01:24:01.940 --> 01:24:03.420
جو، جو

01:24:04.642 --> 01:24:05.695
جو

01:24:06.662 --> 01:24:08.011
با توام

01:24:09.663 --> 01:24:12.014
اولش صورت قبلیت یه کم مقاومت می‌کنه

01:24:14.916 --> 01:24:16.656
ولی کم‌کم جا میفته

01:25:16.369 --> 01:25:17.980
همگی لطفا آروم باشید

01:25:19.258 --> 01:25:22.087
حالا برای اعلام ملکه و پادشاه جشن مدرسه،

01:25:22.449 --> 01:25:24.190
از ناظم دبیرستان، آقا اوونز، دعوت می‌کنم

01:25:31.341 --> 01:25:34.008
به جشن فارغ‌التحصیلی دبیرستان استنوود پارک
خوش اومدید

01:25:37.843 --> 01:25:43.370
نام برنده‌های امسالِ ملکه و پادشاه جشن
توی دست منه

01:25:43.618 --> 01:25:47.404
یه مرور سریع بکنیم؛ نامزد‌های ملکه جشن
:امسال این‌ها هستن

01:25:47.745 --> 01:25:48.964
...کَت فیشر

01:25:50.591 --> 01:25:51.941
...بیانکا پیترمن

01:25:53.439 --> 01:25:57.487
میلی وُلف و جو هانت

01:26:02.399 --> 01:26:05.532
...و ملکه جشن امسال کسی نیست جز

01:26:10.108 --> 01:26:11.544
جو هانت

01:26:14.617 --> 01:26:16.491
خب جو، بیا این بالا

01:26:16.586 --> 01:26:17.631
بیا بالا جو

01:26:46.788 --> 01:26:48.137
جو، جو، جو

01:26:48.162 --> 01:26:50.207
جو، جو، جو

01:26:50.233 --> 01:26:52.409
جو، جو، جو

01:26:52.434 --> 01:26:54.610
جو، جو، جو، جو، جو

01:26:54.672 --> 01:26:59.406
جو، جو، جو، جو، جو
جو، جو، جو، جو، جو

01:27:55.114 --> 01:27:57.072
عه، به هوش اومدی

01:27:57.273 --> 01:27:59.449
چی شد؟

01:27:59.506 --> 01:28:01.857
غش کردی، نگران نباش

01:28:02.224 --> 01:28:04.225
فقط چند نفر اون جلو تونستن
فیلم واضح بگیرن

01:28:04.250 --> 01:28:05.827
حواسم هست که اون فیلم‌ها جایی درز نکنن

01:28:06.650 --> 01:28:07.754
...صورتم

01:28:14.845 --> 01:28:16.064
جو

01:28:18.269 --> 01:28:19.401
خوش میشه

01:28:20.808 --> 01:28:22.158
همیشه همین‌طوره

01:28:27.392 --> 01:28:29.003
آخی، می‌دونم، می‌دونم

01:28:32.786 --> 01:28:36.965
خیلی پیش نمیاد کسی رو ببینم که مثل ما طرفدار
سرسختِ شرکت «اتنوس» باشه

01:28:39.462 --> 01:28:40.835
جو، چرا برای شام نمی‌مونی؟

01:28:41.478 --> 01:28:42.522
تعارف نکن

01:28:47.303 --> 01:28:50.403
بیا جو، رون مال تو

01:28:50.461 --> 01:28:52.953
زحمت کشیدید -
اینجا نیازی به این تعارف‌ها نیست -

01:28:53.853 --> 01:28:55.247
بفرمایید عزیزم

01:28:55.330 --> 01:28:56.461
ممنون -
بفرمایید -

01:28:56.593 --> 01:28:57.856
حتماً

01:28:58.121 --> 01:28:59.823
...خب، جو

01:29:01.607 --> 01:29:04.262
سفیدپوست بودن خیلی حس خوبیه، نه؟

01:29:12.673 --> 01:29:15.938
شماها قبل از عمل، از چه نژادی بودید؟

01:29:17.039 --> 01:29:19.432
ما اینجا از این کلمه استفاده نمی‌کنیم

01:29:20.793 --> 01:29:22.708
کدوم کلمه؟

01:29:22.863 --> 01:29:24.474
نژاد

01:29:24.562 --> 01:29:26.564
بابا میگه برابریِ واقعی، نژاد سرش نمیشه

01:29:27.711 --> 01:29:29.208
آره، همین‌طوره

01:29:30.916 --> 01:29:32.190
بگو عزیزم

01:29:32.642 --> 01:29:34.774
ما قبلاً کوبایی بودیم

01:29:34.994 --> 01:29:36.901
...اما وقتی از میامی به اینجا نقل‌مکان کردیم

01:29:36.995 --> 01:29:39.258
بابا فکر کرد شروع یه زندگیِ جدید،
ایده فوق‌العاده‌اییه

01:29:42.338 --> 01:29:44.385
...وقتی از کارهای دکتر سینگر باخبر شدم

01:29:44.410 --> 01:29:47.674
فوراً داوطلب شدم که جزو اولین مشتری‌هاش باشم

01:29:48.426 --> 01:29:51.777
...من فقط فکر می‌کنم اون داره کاری رو می‌کنه که

01:29:51.802 --> 01:29:53.848
بقیه از انجام دادنش می‌ترسن

01:29:54.092 --> 01:29:58.096
اون داره رنگِ پوست رو پاک می‌کنه تا به
برابریِ واقعی برسه

01:29:59.024 --> 01:30:01.592
به نظر من این کار ارزش جایزه نوبل رو داره

01:30:04.213 --> 01:30:06.650
ما تا الان پنج تا خانواده رو هم معرفی کردیم

01:30:08.206 --> 01:30:10.556
راستی، پدر و مادر تو هم این عمل رو انجام دادن؟

01:30:16.512 --> 01:30:17.687
نه

01:30:21.045 --> 01:30:22.786
اوه، چه حیف

01:30:23.001 --> 01:30:25.917
...امم، خب، می‌دونی

01:30:26.095 --> 01:30:29.403
در نهایت آدم‌هایی که با ما هم‌عقیده نیستن،

01:30:29.946 --> 01:30:32.078
کم‌کم محو میشن

01:30:37.375 --> 01:30:38.855
منظورت چیه؟

01:30:39.036 --> 01:30:40.385
...خب

01:30:41.112 --> 01:30:43.216
من، تو و اولیویا،

01:30:43.332 --> 01:30:45.464
به برابری اعتقاد داریم

01:30:46.371 --> 01:30:47.886
برابریِ واقعی

01:30:47.911 --> 01:30:49.931
...ما حتی حاضر شدیم اون... اِم

01:30:49.987 --> 01:30:53.339
خودت می‌دونی چی‌مون رو تغییر بدیم تا بهش برسیم

01:30:53.529 --> 01:30:56.967
آدم‌هایی که این‌طوری فکر نمی‌کنن،
...خب، در نهایت اون‌ها

01:30:57.175 --> 01:30:58.388
خب، دیگه جایی تو زندگیت ندارن

01:30:58.413 --> 01:30:59.980
منم میگم چه بهتر، شرشون کم

01:31:01.392 --> 01:31:02.932
من سال‌هاست با مادرم صحبت نکردم،

01:31:02.957 --> 01:31:04.872
چون قبول نکرد تغییر کنه

01:31:05.762 --> 01:31:08.809
منظورم اینه که واقعاً غم‌انگیزه

01:31:10.726 --> 01:31:12.293
می‌تونست صاحبِ تمام این چیزها باشه

01:31:24.301 --> 01:31:27.348
هیچ‌وقت دلت واسه زندگی قبلیت تنگ نمیشه؟

01:31:34.442 --> 01:31:36.095
هرگز

01:33:14.793 --> 01:33:18.715
...وقتی من و پدرت اومدیم آمریکا

01:33:18.740 --> 01:33:22.897
دیگه سی و چند سالمون بود

01:33:22.965 --> 01:33:25.884
...ما می‌دونستیم که چینی هستیم

01:33:25.930 --> 01:33:28.370
و همیشه چینی باقی می‌مونیم

01:33:31.297 --> 01:33:42.554
تو اینجا بزرگ شدی، اما چهره یه چینی رو داری،

01:33:43.786 --> 01:33:48.379
درک می‌کنم چقدر این موضوع برات گیج‌کننده بوده

01:33:49.558 --> 01:33:53.684
من نمی‌دونستم

01:33:55.437 --> 01:33:58.769
بذار یه لیوان آب برات بیارم

01:34:12.622 --> 01:34:14.622
...شاید باورت نشه

01:34:15.629 --> 01:34:19.561
...اما وقتی اومدم آمریکا

01:34:19.649 --> 01:34:23.075
منم مثل تو دلم می‌خواستم همرنگ جماعت بشم

01:34:25.075 --> 01:34:28.795
اون دورانی که کلاه کابوی می‌ذاشتم رو یادته؟

01:34:32.740 --> 01:34:34.740
...اما بعدش فهمیدم که

01:34:38.191 --> 01:34:39.976
...آمریکایی بودن

01:34:40.684 --> 01:34:41.816
هدف اصلی نیست

01:34:43.900 --> 01:34:46.032
هدف دقیقاً عکس اینه

01:34:48.379 --> 01:34:51.165
من دیگه دنباله‌روِ بقیه نیستم،

01:34:51.466 --> 01:34:54.556
و خودم نسخه‌ی آمریکاییِ خودم میشم

01:34:57.599 --> 01:35:01.211
و تو هم بالاخره نسخه‌ی آمریکاییِ خودت رو
پیدا می‌کنی

01:35:38.547 --> 01:35:39.548
باید تلاشمو بکنم

01:35:44.294 --> 01:35:46.340
به شرکت «اِتنوس» خوش آمدید

01:35:46.588 --> 01:35:50.374
مرکز همه‌جانبه‌ی شما برای رسیدن به زندگی‌ای
که همیشه آرزویش را داشتید

01:35:50.555 --> 01:35:53.732
حتماً به شعبه جدید ما در ریچموند،

01:35:53.945 --> 01:35:56.487
پیتسبرگ و اسپوکن سر بزنید

01:35:57.498 --> 01:35:59.500
...و یادت باشه، اگه نمی‌تونی شکستشون بدی

01:36:00.482 --> 01:36:01.700
همرنگشون شو

01:36:03.892 --> 01:36:05.023
ببخشید، راه بدید

01:36:05.150 --> 01:36:06.935
من می‌خوام سفیدپوست بشم

01:36:08.582 --> 01:36:09.974
باید دکتر سینگر رو ببینم

01:36:13.513 --> 01:36:15.428
باید دکتر سینگر رو ببینم

01:36:18.380 --> 01:36:19.816
هی، هی

01:36:20.096 --> 01:36:22.490
هی، هی، هی، ولم کنید

01:36:22.641 --> 01:36:24.048
ولم کنید

01:36:31.979 --> 01:36:33.371
بذارید برم تو

01:36:34.535 --> 01:36:35.927
خواهش می‌کنم

01:36:37.493 --> 01:36:38.968
چیزی نیست

01:36:39.655 --> 01:36:40.656
آروم باش

01:36:42.456 --> 01:36:43.805
می‌خوام صورتمو پس بگیرم

01:36:45.346 --> 01:36:47.435
تو قرارداد رو خوندی. این کار غیرممکنه

01:36:47.783 --> 01:36:51.176
خواهش می‌کنم، التماس می‌کنم

01:36:51.250 --> 01:36:53.818
به تو نعمت داده شده

01:36:53.912 --> 01:36:56.591
هزاران نفر حاضرن آدم بکشن تا جای تو باشن

01:36:56.955 --> 01:36:58.783
من یه هیولام

01:37:00.910 --> 01:37:03.652
اِم، چطور بگم...؟

01:37:04.740 --> 01:37:08.091
...برای اینکه یه گیاه جدید رشد کنه

01:37:08.585 --> 01:37:14.591
و شکوفا بشه، اون دانه اول باید بمیره

01:37:14.615 --> 01:37:25.615
  جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام و پیج اینستاگرام :
  .:: @MiraMovie1 ::.
  .:: @myZedMovie ::.